庄子外篇十 胠 箧 译文
《庄子外篇十 胠 箧 译文》|总人气: 254| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:
【题解】“胠箧”的意思是打开箱子。本篇的主旨跟《马蹄》篇相同,但比《马蹄》更深刻,言辞也直接,一方面竭力抨击所谓圣人的“仁义”,一方面倡导抛弃一切文化和智慧,使社会回到原始状态中去。宣扬“绝圣弃知”的思想和返归原始的政治主张,就是本篇的中心。全篇大体分成三个部分。第一部分至“而天下始治矣”,从讨论各种防盗的手段最终都会被盗贼所利用入手,指出当时治天下的主张和办法,都是统治者、阴谋家的工具,着力批判了“仁义”和“礼法”。第二部分至“法之所无用也”,进一步提出摒弃一切社会文化的观点,使“绝圣”的主张和“弃知”的思想联系在一起。余下为第三部分,通过对比“至德之世”与“三代以下”的治乱,表达缅怀原始社会的政治主张。本篇深刻揭露了仁义的虚伪和社会的黑暗,一针见血地指出“窃钩者诛,窃国者为诸侯。”但看不到社会的出路,于是提出“绝圣弃知”的主张,要摒弃社会文明与进步,倒退...你可能喜欢
- 01-01庄子外篇八 骈拇 译
- 01-01庄子内篇五 德充符
- 01-01向庄子借智慧
- 01-01庄子外篇十九 达生
- 01-01庄子杂篇三十一 渔父
- 01-01庄子外篇十一 在宥
- 01-01庄子杂篇二十五 则阳
- 01-01庄子外篇十 胠 箧
- 01-01庄子外篇二十二 知北
- 01-01庄子内篇七 应帝王
- 01-01庄子杂篇二十九 盗
- 01-01庄子内篇六 大宗师
- 01-01庄子外篇十二 天地
- 01-01庄子杂篇二十六 外物
- 01-01庄子外篇十七 秋水
网友对《庄子外篇十 胠 箧 译文》评论
管理员
·你觉得《庄子外篇十 胠 箧 译文》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《庄子外篇十 胠 箧 译文》章节目录