庄子外篇十九 达生 译文
《庄子外篇十九 达生 译文》|总人气: 316| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:
【题解】“达”指通晓、通达,“生”指生存、生命,“达生”,就是通达生命的意思。怎样才能“达生”呢?篇文明确提出要摒除各种外欲,要心神宁寂事事释然,可知本篇的宗旨在于讨论如何养神。全篇自然分为十三个部分。第一部分至“反以相天”,是全篇主旨所在,“弃世”就能“无累”,“无累”就能“形全精复”、“与天为一”,这就是养神的要领。以下分别写了十二个小故事,寓意都是围绕这一中心来展开的。第二部分至“民几乎以其真”,写关尹对列子的谈话,说明持守纯和元气是至关重要的,进一步才是使精神凝聚。第三部分至“其痀偻丈人之谓乎”,借“痀偻”“承蜩”的故事,说明养神的基本方法,这就是使神思高度凝聚专一。第四部分至“凡外重者内拙”,借善游者“忘水”来说明,忘却外物才能真正凝神。第五部分至“过也”,写田开之与周成公的对话和孔子的谈话,指出养神还得“养其内”与“养其外”并重,即处处顺应适宜而不...你可能喜欢
- 01-01庄子外篇八 骈拇 译
- 01-01庄子内篇五 德充符
- 01-01向庄子借智慧
- 01-01庄子外篇十九 达生
- 01-01庄子杂篇三十一 渔父
- 01-01庄子外篇十一 在宥
- 01-01庄子杂篇二十五 则阳
- 01-01人体的九十九个秘密
- 01-01趣读史记:不可不知的
- 01-01山中,那十九座坟茔
- 01-01三十九军征战传奇:浴
- 01-01庄子外篇十 胠 箧
- 01-01庄子外篇二十二 知北
- 01-01庄子内篇七 应帝王
- 01-01庄子杂篇二十九 盗
网友对《庄子外篇十九 达生 译文》评论
管理员
·你觉得《庄子外篇十九 达生 译文》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《庄子外篇十九 达生 译文》章节目录