庄子外篇十一 在宥 译文
《庄子外篇十一 在宥 译文》|总人气: 556| 总推荐: 1| 总收藏: 0| 简介:
【题解】“在”是自在的意思,“宥”是宽容的意思。反对人为,提倡自然,阐述无为而治的主张就是本篇的主旨。全篇大体分为六个部分。第一部分至“吾又何暇治天下哉”,指出一切有为之治都会使天下之人“淫其性”而“迁其德”,因此“君子不得已而临莅天下”就应当“莫若无为”;一开始就推出了“无为”而治的主张,而开篇的两句话便是提挈全文的总纲。第二部分至“故曰‘绝圣弃知而天下大治’”,借老聃对崔瞿的谈话说明推行仁义扰乱人心是天下越治越坏的原因,极力主张“绝圣去知”。第三部分至“而我独存乎”,通过广成子对黄帝的谈话,阐明治天下者必须先治身的道理,并详细说明了治身、体道的方法和途径。第四部分至“起辞而行”,用鸿蒙与云将的对话,进一步阐明无为与养心的关系,指出无为的要害就在于“心养”。第五部分至“天地之友”,着力说明拥有土地的统治者一心贪求私利必定留下...你可能喜欢
- 01-01庄子外篇八 骈拇 译
- 01-01潇洒十一少
- 01-01庄子内篇五 德充符
- 01-01向庄子借智慧
- 01-01庄子外篇十九 达生
- 01-01庄子杂篇三十一 渔父
- 01-01庄子外篇十一 在宥
- 01-01十一世纪的王安石
- 01-01庄子杂篇二十五 则阳
- 01-01霸情十一阿哥
- 01-01庄子外篇十 胠 箧
- 01-01山东十一傻爱情诗选
- 01-01爱上佛女 君十一
- 01-01庄子外篇二十二 知北
- 01-01六月十一日(入夜书)完
网友对《庄子外篇十一 在宥 译文》评论
管理员
·你觉得《庄子外篇十一 在宥 译文》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《庄子外篇十一 在宥 译文》章节目录