《越战的悲剧与教训》

下载本书

添加书签

越战的悲剧与教训- 第24部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
膊持泄鳎显降某逋皇撬侨衔谙蛉蚵拥摹敖夥耪秸薄G侵巍け谋竿济挥泻钦庑└疚侍猓粤值恰·约翰逊总统不再理会它了。
  麦乔治·邦迪把四份备忘录呈给总统,其中一份是自己的。他在备忘录中改变了前一天向我表述的立场。他写道:“我料想您会仔细倾听乔治·鲍尔之言,然后拒绝他的建议。这样一来,讨论范围相对缩小,只需在我哥哥和罗伯特·S·麦克纳马拉的建议中选择其一。”
  总统第二天召集我们开会。他看上去非常苦恼。经过长时间的讨论以后,他叫我再赴西贡,以考察马克斯威尔·泰勒和威廉·威斯特摩兰提出的增派军队的要求。他派W ·埃夫里尔·哈里曼前往莫斯科探索重新召开日内瓦会议的可能性(我非常支持此项使命)。他指示乔治·鲍尔寻求与河内在巴黎的代表直接接触的可能性(我所赞成的另一项谋求和谈的动议)。
  八月,我方与北越在巴黎的代表的接触(代号为XYZ)开始了。国务院驻外机关事务局前官员埃德蒙·古利昂和北越代表梅文蒲(音译)在巴黎举行了秘密会谈。埃德蒙·古利昂竭力探究河内的公开和私下声明的真实意图,以确定是否有可能展开实质性谈判。但是,经过几次令人鼓舞的会谈后,北越突然于九月关闭了这个渠道。
  在七月份的讨论过程中,总统曾把一批被誉为“哲人”的两党老政治家召至华盛顿。他在任期间召集过好几次,被召人员每一次都有所不同。这一次他要求“哲人”小组评估战争的进展情况,给他提出应敌良策。
   “哲人”小组由知识渊博、经验丰富且德高望重的人士组成。这一次的成员有:迪安·艾奇逊——杜鲁门总统任内的国务卿,冷战初期美国外交政策的主要设计者;奥马尔·布雷德利——退役五星上将,表现出的是美国军队核心人物的那种沉着冷峻的职业作风;约翰·考尔斯——共和党自由派人士,《明尼阿波利斯明星论坛报》和《展望》杂志的出版人,他的报刊是美国重要报刊中具有国际主义特色的典型;阿瑟·迪安—— 律师,外交官,在朝鲜停战谈判中任艾森豪威尔的谈判代表,赞同考尔斯的自由共和主义,信奉代表两党的国际主义;罗斯韦尔·L·吉尔帕特里克——标志着约翰·F·肯尼迪和林登·B·约翰逊之间国家安全事务管理工作的连续性;保罗·霍夫曼——大富豪,工业家,主持过马歇尔计划,特别擅长发挥美国商业的作用,使其为美国外交政策服务;乔治·基斯佳科夫斯基——哈佛大学著名化学家,标志着核时代科学与政治的相互关系;阿瑟·拉森——杜克大学法学教授,自一九三三年以来为数名总统服务过,是第二次世界大战中学术界与政府结盟的象征;罗伯特·洛维特——在杜鲁门政府中担任过副国务卿和国防部长,名震一时;约翰·麦克洛伊——洛维特在第二次世界大战时期的同事,战后曾任美国在德国被占领地区的代理领事。在这些人身上集中体现了他们那代人在第二次世界大战和冷战初期获得成功时具有的意志、自信和信念。
  七月八日上午,这个小组的奥马尔·布雷德利、罗斯韦尔·L·吉尔帕特里克、乔治·基斯佳科夫斯基、阿瑟·拉森和约翰·麦克洛伊同迪安·腊斯克、汤米·汤普森、威廉·P·邦迪和我开了会。我们向他们全面介绍了情况,回答了他们的问题,并请求他们畅所欲言。除阿瑟·拉森外,他们都建议尽“一切”力量防止南越落入共产党之手。其中几位还批评我们目前的行动“太保守”。
  那天晚些时候,他们向“哲人”小组的其他成员介绍了他们的观点,除保罗·霍夫曼外,大家均表示赞同。迪安·艾奇逊和阿瑟·迪安尤其反对保罗·霍夫曼的谈判建议,阿瑟·迪安说,现在已来不及“把我们的远东政策移交给联合国”或其它任何国家了。约翰·麦克洛伊代表小组对迪安·腊斯克和我说:“我们的自尊心将受到伤害,除非你们采取行动。你们必须行动起来。”
  那天晚上,迪安·艾奇逊、奥马尔·布雷德利、约翰·考尔斯、阿瑟·迪安、罗伯特·洛维特和约翰·麦克洛伊在内阁会议室与总统开会。几天后,迪安·艾奇逊向前总统杜鲁门汇报开会情形时说,听到林登·B·约翰逊总统抱怨难题太多,“我激动地对他说他别无选择,只能继续前进我的同事们也七嘴八舌地发起言来,就像在滑铁卢指责斯科茨·格雷斯的情形一样通常言行谨慎的鲍勃·洛维特尽了全力,奥马尔·布雷德利当然与我站在一起。我认为我们成功了。”但是,他们在下面的问题上未获“成功”:他们认为(曾向迪安·腊斯克和我特别强调过),政府必须向公众全面解释军事形势和需要派遣更多美军的理由。约翰·考尔斯和罗伯特·洛维特都责备总统把战争“描述得过于美好了”。
  这个时候,国会中的保守派开始呼吁大幅增加国防经费以支持目前的增援计划和以后的进一步行动。众议员杰拉尔德·福特和梅尔文·莱尔德呼吁增加十至二十亿美元的国防经费,征召至少二十万预备役人员。参议员埃弗雷特·德克森也请求总统争取“更多的权力和资金——大量资金”。此时,“伟大社会”计划到了重要关头:参议院终于批准了老年保健医疗方案,内阁不久将开会讨论;“伟大社会”计划的其它议案还有待批准,其中包括移民改革方案、反贫困计划、援助阿巴拉契亚的计划和净化空气条例。林登·B·约翰逊总统认为,增加国防经费会扼杀他提出的自罗斯福“新政”以来最伟大的社会进步方案。今天我们认为他的行为是找托辞耍花招——人们普遍称之为欺骗,但我们忽略了一点,即他深切希望纠正我们社会存在的种种痼疾。
  一九六五年七月十四日,在我准备前往西贡之时,林登·B·约翰逊接见了《新闻周刊》编辑詹姆斯·坎农。坎农问道,作为总统,他的最高目标是什么。他回答说:是让我们的全体人民“生活过得更好、更快乐、更有意义”。坎农问他是怎样改变他在参议院时的保守形象而有了这些想法的,他回答:“我比以前更多地了解了民众的问题。例如,我对我们强加于黑人的种种不公正比以前更加敏感,因为我现在常和他们交谈。我少了一些自私自利,多了一些大公无私处在这个位置,你已至高无上,你唯一想做的就是正确的事。”
  许多人也许会认为这些话是自我标榜,是一个精于此道的演员在竭力使人们相信,他与真正的他不同。但我认为事实并非如此。人们认为林登·B·约翰逊经常掩饰真相,从而毁坏了他的声誉——怀有纠正困扰我们大多数人的错误的高度责任感。
  林登·B·约翰逊总统几乎把所有时间都用于推进他的各种计划方面,其中有些与民权、“伟大社会”有关,有些与越南战争有关。那年夏季的一个夜晚,当国会辩论 “选举权法”时,玛格丽特和我与总统及总统夫人在白宫的总统住处共进晚餐。我们四人正坐在一张小桌边边吃边聊,总统突然俯下身来,拿起挂在他面前桌边的电话对白宫的接线员说:“给我接埃弗雷特·德克森。”
  这位参议院少数党领袖的电话很快接通了。我只能听到一部分谈话。“埃弗,”总统说,他停顿片刻以示强调,“你失去了今天那该死的投票表决。”他谈到了可能最终决定该法案成败的重要的投票程序。我听到埃弗雷特·德克森气极败坏地说:“你凭什么认为是我丢掉的?是你的那些该死的南方民主党人背弃了你!”
  总统耐心倾听,然后平心静气地说:“埃弗,我知道南方民主党人要背弃我。我指望你争取到足够的共和党人来弥补。”他们又互相取笑了几分钟。最后,林登·B·约翰逊说:“埃弗,你想要什么呢?我告诉你我想要的,那就是‘选举权法’。”然后他们在电话上达成了妥协。这就是林登·B·约翰逊总统,他经常在谋求实现他的立法目标。在本例中,他努力谋求通过的是本世纪对种族和平贡献最大的法案之一。
  另外一次,他召集商界要人和工人领袖在内阁会议室开会,要我参加。会议与国防毫无关系——他只是希望得到与会者对“民权法”的支持,但是,正如我指出的,他经常让我参与同我的主要职责没有关系的事务。在一小时的时间里,他请求与会者迫使他们的国会议员投票赞成该法案,但似乎毫无进展。最后,他失望地说:“先生们,你们都认识泽福”——除我之外,我怀疑与会的其他人都不知道泽福是跟随约翰逊很久的黑人厨师。“去年夏天,她、伯德和我三人开车从农场返回华盛顿,途经密西西比时,伯德说:‘林登,能在下一个加油站停车吗?我想解手。’我说:‘当然可以。’我们解手后继续开车行驶了一段时间,泽福突然说:‘总统先生,您能把车停在路边吗?’ ‘你为什么要我停车呢?’我问。‘我想解手’。‘你为什么不在加油站与我和伯德一起去呢?’‘因为他们不会让我进去。’她回答。”这时,林登·B·约翰逊敲着桌子厉声说道:“先生们,这是你们想要的那种国家吗?这不是我想要的那种。”有些人也许会说这是演戏,但我知道不是。
  迄今为止,人们主要根据越南问题来判断林登·B·约翰逊总统的政绩是好是坏。但我相信,未受战争创伤影响的未来的历史学家会做出更客观的评价,会因立法方面的两个里程碑——一九六四年的“民权法”和一九六五年的“选举权法”——而称赞他。没有这两个法案,今天我们的国家肯定还处在内部冲突之中。我认为,历史会证明这两个法案是本世纪最伟大的政治成就之一。林登·B·约翰逊关于我们的未来的宏伟蓝图 ——“伟大社会”,仍是我们奋斗的目标,可悲的是在三十年后的今天,他提出的目标仍未实现。
  七月十四日夜离开华盛顿之前,我打电话给林登·B·约翰逊总统讨论了我赴西贡的使命和越南问题。我们讨论了事情发展到今天这种地步的原因和经过,以及在以后的日子里我们该做些什么: 总统:我们自己很清楚,当我们谋求东京湾决议时,我们没有打算投入这么多的地面部队。
  罗伯特·S·麦克纳马拉:对。
  总统:我们正在这么做,而且我们知道情况会更糟,问题在于:我们真的想这么做而使我们自己处在危险的境地吗?
  罗伯特·S·麦克纳马拉:如果我们要按我备忘录中的建议——派遣更多的军队——行事的话,我们就得征召预备役人员可以肯定,如果我们征召预备役人员,您就得从国会争取到附加的权力。这样才能取得一致支持。您可能会说:“嗯,对,但它也可能引起广泛的争论和不同意见。”我认为我们能够避免它。我确实认为,如果我们对他们说:“这就是我们面临的形势,以我们现有的这些军队,我们不可能赢,如果我们要‘赢’,我们就必须增派军队。我们需要更多的军队。在采取这些措施的同时,我们将继续通过政治途径探索谈判解决问题的可能性。在这种形势下,我们请求你们给予支持。”我认为您在这种情况下是可以得到他们的支持的。这样一来,您既可得到征召预备役人员的权力,又可把他们与整个计划联系起来。
  总统:嗯,你说的有道理。
  罗伯特·S·麦克纳马拉:我不知道您想走那么远,我不是在敦促您。我判断您会如此,但我的判断也许是错误的。
  总统:迪安·腊斯克同意你的看法吗?
  罗伯特·S·麦克纳马拉:是的。他非常同意。在这方面他是个持强硬路线的人,在任何情况下他都不会放弃南越,即使因此而爆发全面战争。目前他不认为我们应该走向全面战争,而认为应该竭力避免。但是,如果有必要通过全面战争保住南越,他会支持的。
  一九六五年七月十六日至十七日,我在西贡会见了威廉·威斯特摩兰。和他会面加重了我最大的担忧和疑虑。威廉·威斯特摩兰说他在年底前需要十七万五千军队,一九六六年另需十万人。由于我不大相信空袭能够减少从北方流入南方的人力和物力,使之不足以压倒南越军队和美军,所以我向威廉·威斯特摩兰和他的参谋人员询问轰炸的效果。他们谈的情况证实了我的怀疑。经过长时间的讨论,我最后说: 下面是我的结论,但我希望你们能证明我是错的:一、越共(和北越)能够征召更多人入伍。我们应该相应地做好增加我方力量的准备。
  二、过去和现在北越都未提供太多物资以支援越共。我认为以后也不会。
  三、由于提供的物资极少,故而空袭并不能严重破坏越共的后勤供应能力。我并不是说我们应该停止空袭,然而,我的确认为,我们在南越需要更多军队,以便在地面给予敌人以有效回击。
  我继而探究美军在南越将会扮演什么样的角色。两星期前,我曾指示参谋长联席会议研究军事战略和战术问题,并评估下述问题:“如果我们采取一切可能的措施,我们能否保证在南越获得胜利。”我坚持要研究清楚该采取何种战略。厄尔·G·“巴斯” ·惠勒要求安德鲁·古德帕斯特进行这项研究。他率领一个特别小组,写出了一份一百二十八页的报告,在我前往西贡的前一天呈交给了我。
   “如果我们采取一切可能的措施,我们能胜吗?”对于这个问题,报告称:“根据合理的推测我们似乎没有理由不获胜,如果这是我们的意愿,如果这种意愿体现在战略和战术行动中的话。”不过,报告也坦率地指出,“对这个问题——如果我们采取一切可能的措施,我们能否保证在南越获得胜利——的任何评估,必须考虑到许多因素,特别是,在南越发动我们在此处想象的那种攻势的经验有限。”
  这是不可预测的一个重要问题。威廉·威斯特摩兰和参谋长联席会议认为越共和北越将进入河内国防部长武元甲所说的“第三阶段”,即大规模作战阶段。在此阶段,我们可以用常规的军事战术(“搜寻和摧毁”战术)应付和消灭敌人。我们可作进一步推测:如果越共和北越不进入第三阶段,美国和南越军队可以发动有效的反游击战行动。
  虽然我在与威廉·威斯特摩兰及其参谋人员开会时询问了这些根本性的问题,但我们的讨论显然很肤浅。现在回过头看,我发现了当时的明显失误:当时和后来,我们在西贡和华盛顿均未对这些推测、问题和关于我们在越南的军事策略的分析等进行激烈的辩论。在二十年的时间里,我曾作为管理人员发现各种问题并迫使各个机构——常常违背它们的意愿——对各种行动方案及其后果进行深入而切合实际的思考。我可能永远也不会明白,我当时为什么没有这么做。
  七月二十一日,我返回华盛顿,向总统提交了我起草的报告。报告的开头是坦率但令人不安的评估: 南越的形势比去年糟(去年的形势则比前年糟)。经过数月的僵持以后,战争的速度在加快。越共现在正在积极推进,以分裂南越和摧毁其军队在没有进一步的外援的情况下,南越正面临着一系列军事行动的失败,其重要交通中心和人口居住中心(特别是在高原地区)正在沧陷,军队正在被击垮民众的信心正在丧失。
  我继续写道: 没有迹象表
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架