《罗马史》

下载本书

添加书签

罗马史- 第107部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
装,一种笑柄。我有恢复我们祖先的自由和民主政府的意思,所以我请求,
在胜利的奖赏分配之后,君主制度应当解散。当我的请求没有得到认可的时
候,我想利用我的职权强制执行。屋大维虚伪地在军队面前控诉我,说我由
于怜悯那些土地所有者,阻碍殖民地的建立。在很久的时间内,我不知道这
个诽谤;就是当我知道此事的时候,我也以为任何人不会相信的,因为人人
看见领导殖民地的官吏是我本人指定去分配土地给你们的人。但是这个毁谤
引起一些人误入迷途,他们和屋大维联合在一起,以便和你们作战,如他们
所想象的。但是结果,他们会发现他们是违反他们自己的利益而作战。我深
信你们是选择了一个比较好的主张,你们为了这个主张受到的痛苦超过了你
们的力量所能忍受的。我们不是被敌人战败的,而是被饥饿战败的,我们自
己的将军们使我们成为饥饿的俘虏。我是应当为我的祖国战斗而死的。这样
的结果将使我的高尚目的带上了美名的光荣。为了你们的缘故,我不甘心忍
受那种命运,因为我重视你们甚于我自己的声誉。我将派人到那个胜利者那
里去,请求他随意惩罚我一个人,以代替你们全体;请求他不要赦免我而要
赦免你们,因为你们是他的同胞公民,过去是他的士兵,你们现在没有做错
事,你们作战不是没有好的理由的,你们不是因为战争,乃是因为饥饿而失
败的。”
40。他这样说了之后,马上从贵族中选择三个人为使者。士兵群众痛哭流
涕,有些人是为了他们自己,有些人是为了他们的将军,因为在他们看来,
他们的将军是被最卓越的民主政治的目的所激励,现在迫不得已而屈服了。
当这三个使者被屋大维接见的时候,他们提醒他,双方的士兵们都是同一种
族的人,他们曾经并肩作战。他们提到双方面贵族的友谊,也提到他们祖先
们的美德,他们的祖先们是不许一切纠纷变为不可和解的。他们提出其他类
似的论点,想用以说服屋大维。屋大维知道敌人中有些还是新兵,而另一些
是殖民的老兵;因此,他狡猾地回答说,由于对安敦尼的尊重,他愿意赦免
安敦尼的士兵们;但是其余的人应当无条件投降。这个答复是当着三个使者
的面前说的。但是他把三个使者中的一个,即福尼阿斯,带到一边,他开导
福尼阿斯说,琉喜阿斯和其他的人都有获得宽大待遇的希望,只有他自己的
私人仇敌除外。
41。屋大维的这些私人仇敌知道了福尼阿斯的私自会晤,疑心这是和他们
有关的,因此,当他回来的时候,他们指责他,要求琉喜阿斯或者订立一个
包括所有人的新约,或者战斗而死,说这次战争不是一种任何人的私人战争,
而是一种为了他们祖国利益的公战。琉喜阿斯因为可怜他们是和他同等级的
人,允许了他们,说他一定另派一个使团去。他又说,没有一个人比他自己
① 指屋大维。——译者

更适于担任这个任务,于是他马上动身去了,没有传令官,只派一些人先去
通知屋大维,说他来了。屋大维马上前来会见他。在那里他们彼此见面,他
们的朋友们围绕着他们,双方都因为将军们的旗帜,军事装备而特别引人注
目。于是琉喜阿斯遣退①他的朋友们,只带着两个侍从,以他的外表形状表示
他内心的情绪。屋大维了解他,学他的榜样。表示他对琉喜阿斯心怀善意。
当他看见琉喜阿斯匆忙地跨进了他的要塞,借以表示他已经投降了的时候,
他先跑出他的要塞,使琉喜阿斯还可以自由考虑,决定他自己的利益。这样,
当他们向前行走的时候,他们就以他们的随员和他们的外表,彼此预先表示
了他们的思想。
42。当他们走到壕沟旁边的时候,他们彼此互相敬礼,于是琉喜阿斯说:
“屋大维啊,如果我是一个和你作战的外国人的话,那么,这样被打败,我
会认为这是一个耻辱,投降更是耻辱,我自己有一个很容易的办法,可以避
免这样的耻辱。但是因为我是为了我们的祖国,和一个同胞、我的平辈作战,
为了这样一个事业,被这样一个人打败了,我不以此为耻辱。我说这些话的
目的,不是请求你免除你所愿意加在我身上的苦难(因为你看见我没有任何
保证,就跑到你的军营里来了),而是替别人请求在正义和对于你自己有利
的范围内的饶恕。我希望我可以把这点向你说清楚,你须把他们的问题和我
的问题分开;当你知道,应当受谴责的只是我一个人的时候,你可以把你的
愤怒加在我身上,不要以为我到这里来的目的是为争辩(因为那是不合时宜
的),而是来说真理,因为我不能有其他的说法。”
43。“我对你作战的目的不是想消灭你而继承你的领导地位,而是想替祖
国恢复那个被三头政治所推翻的贵族政府,这点就是你自己也不会否认的。
因为,当你们创立三头政治的时候,你们承认这是和法律不相符合的;但是
你们建立了它,把它当作一个必要的和暂时的机构,因为喀西约和布鲁图还
活着,你们是不能跟他们和解的。后来他们(他们过去是那个党派的首领)
已经死了,其余的人,如果还有一些人留下来的话,拿起武器,不是反对国
家,而是因为害怕你们;并且五年的任期决要满了,那时候我要求,依照我
们祖先的习惯,恢复行政长官的职位。就是我的兄长,我也没有爱他甚于我
的祖国,只希望在他回国的时候,说服他同意,急于想在我的执政官任期内
完成这项工作。如果你早已开始了这种改革的话,那么,只有你一个人可以
得到这个光荣。我既然不能说服你,作为一个公民、一个贵族和一个执政官,
我想进军罗马,使用武力。这些就是我作战的原因,而且只有这些原因;不
是因为我的兄长,不是因为曼尼阿斯,不是因为福尔维亚,不是因为那些在
腓力比作战的士兵们的殖民地,也不是因为对那些被剥夺了土地的人表示同
情,因为我自己任命了殖民团体的领导者到我兄长的军团里去,他们剥夺了
那些种地人的土地而分与士兵们。但是你在士兵们面前,以此来攻击我,把
战争的原因从你自己身上转到土地分配问题上,你主要是用这种方法把他们
拉到你一边去,以打败了我,因为你使他们相信,我是为了反对他们而作战,
他们是为了保卫他们自己以反对我作恶。当然,在你作战的时候,你需要用
些手段。你既然战胜了,如果你是祖国的敌人的话,你必然也会把我当作敌
人,因为我希望实现我所认为是祖国的利益,但是饥荒使我不能实现这种希
望。”
① 可能是:“脱掉他的军服,遣退。。”。——英译者

44。“虽然我对你说了这些话,但是我向你投降了,正如我已经宣布的,
请你随意处理。我单独跑到这里来的目的,只是想表示在战争以前、在战争
时期、以及现在我对于你的看法。关于我自己的事我就说到此为止。关于我
的朋友们和我的全部军队,如果你不怀疑我的话,为了你自己最大的利益着
想,我愿给你一点忠告,就是你不要因为你我之间的争端,而对他们施行严
厉的惩罚。因为你是一个凡人,受命运的支配,而命运是变化无常的,不要
使那些在你将来危险或困难的时候愿意替你冒险的人从你身上得到教训,认
为在你的统治之下,除胜利者外,是没有安全的希望的,因而踌躇不前。纵
或一个敌人的所有的忠言都是可疑的,或者是不可信的,我也毫不迟疑,向
你恳求,不要因为我的过失或我的不幸而处罚我的朋友们,而要把全部处罚
加在我一个人身上,因为只有我自己是应当受到谴责的。我有意地把我的朋
友们留在我的后边,使我不致于被怀疑我好象要在他们的面前,利用这些话
来暗中博得他们的欢心。”
45。琉喜阿斯这样说完了之后,他又缄默了。屋大维说:“琉喜阿斯啊,
当我看见你没有任何保证跑来的时候,我就匆忙地在我的堡垒外面会见你,
使你就是现在也还可以自由运用你的思考,能够说出或作出任何你所认为对
于你自己最有利的事来。你既然向我投降了(如那些承认错误的人所常作的
那样),我没有必要来讨论你用了这样多的诡计来污蔑我。你开始就伤害我,
你还继续伤害我。如果你是到这里来商订条约的话,那么,你就是在和一个
曾经受到你的伤害的胜利者交涉。既然你自己,你的朋友们和你的军队无条
件地投降,那么,你不仅取消了所有的仇恨,而且也取消了你的权力,因为
在商订条约的情况下,你必须把权力交给我。这个问题不但牵涉你和你的朋
友们所应受到的惩罚,而且也牵涉我自己作为一个公正的人,应该怎样处理
的问题。因为神明的缘故,因为我自己的缘故和因为你的缘故,琉喜阿斯啊,
我会把后者当作主要问题来考虑;我不会使你来到这里的目的失望的。”
他们彼此说了这些话,我尽可能地从《回忆录》①中体会说话人的意思,
把它译成我们的文字。②于是他们分别了,屋大维称赞和钦佩琉喜阿斯,因为
他没有说什么不礼貌和不谨慎的话(如人在患难中所常说的那样);琉喜阿
斯也称赞屋大维的态度温和和语言简练。其他的人从双方的面部表情来体会
他们话的意思。
46。琉喜阿斯派遣军团将校到屋大维那里去领取军队里的口令,他们把军
队的名册带给他,正如当时在习惯上请求口令的军团将校必须把每天登记的
士兵名册交给司令官那样。他们得到口令之后,还在岗位上放哨,因为屋大
维命令那天夜里各军还要自己站岗;第二天早晨,屋大维举行祭祀,琉喜阿
斯派遣他的军队,携带武器,到屋大维那里去,但是准备行军。当他们到了
相当距离的时候,他们就把屋大维当作大元帅,欢呼致敬。依照屋大维的指
示,各军团分别站在不同的地方,殖民的老兵和新兵分开站着。当屋大维祭
祀完毕之后,他坐在法庭的前面,戴着桂冠,这是胜利的象征,他命令全体
士兵们在他们站着的地方放下武器。当他们把武器放下来了之后,他命令老
兵们向前靠拢一点,好象有意申斥他们忘恩负义,使他们恐惧的样子。他将
① 此处所说的《回忆录》可能是屋大维本人的《回忆录》,在Ⅹ。14 和ⅩⅥ。110 中也提到这部《回忆录》。
——英译者
② 希腊文。——译者

要作的事情是事先已经知道了的,他自己的军队,或者是有意的(因为常常
是事先告诉了士兵们的),或者是出自同情心,好象同情他们自己的亲属一
样,从他们原来站着的队形散开,成群地拥挤在琉喜阿斯的士兵们的周围,
如同围绕着他们以前的同伴士兵们一样,拥抱着他们,和他们一块儿痛哭,
替他们恳求屋大维,不停地哭喊和拥抱着他们;新兵们也同样地流露着热情,
所以不可能辨别哪些是新兵,哪些是老兵了。
47。因为这个缘故,屋大维没有坚持他的原意,但是经过困难,才把这种
激动情绪安静下来之后,他对他自己的士兵们发表谈话如下:“同伴士兵们,
你们对我的行为永远是这样的,使你们对于我的请求永不落空。我认为新兵
们是在被迫之下而为琉喜阿斯服务的,但是这些老兵们,过去是常常和我们
一块儿在军队里服务的,而现在你们挽救了他们,使他们免于处罚,我要质
问他们在我们手中受过什么痛苦,或者他们有什么请求没有得到满足,或者
他们希望从什么人手中可以得到更大的恩惠,以致于他们拿起武器来反对
我,反对你们,反对他们自己。因为我所遭遇的一切困难都是从分配土地的
问题上产生的,在分配土地时,他们有他们的一份。现在如果你们许可我的
话,我一定要问他们这些问题。”他们不允许他质问了,只继续哀求他。他
说,“我使你们如愿以偿。让他们不因为他们的罪行而受到惩罚,只要以后
他们能和你们同心同德。”双方面的士兵们都对屋大维欢呼感激,答应了这
个要求;屋大维让他自己的一些士兵们款待他们一些士兵们如同客人。他命
令其余的人在他们所驻扎的地方建立营帐,和其他的人保持相当的距离,等
待他指定城市作为他们的冬营并派人领导他们到那里去。
48。于是屋大维坐在他的法庭上,把琉喜阿斯以及和他在一起负责的罗马
人从培鲁西亚召来。许多元老们和骑士们都来了,因为他们幸运的突然改变,
他们都表现一种可怜的样子。当他们离开培鲁西亚的时候,马上有一队卫兵
驻扎在它的附近。当他们到了法庭的时候,屋大维使琉喜阿斯坐在他自己的
旁边,其余的人,有些由屋大维的朋友们看管,另一些人由一些百人队长们
看管,所有这些看管的人都是预先得到指示,要对他们表示尊敬,只是暗中
监视他们。他命令那些在城墙上向他伸出手来的培鲁西亚人,除去他们的市
议会议员外,都走向前来,当他们来到近前的时候,他赦免了他们;但是他
把市议会的议员们,除去琉喜阿斯·伊密利阿斯一人外,都投入狱中,不久
之后,就把他们处死了;琉喜阿斯·伊密利阿斯在审判杀害恺撒的凶手们时
曾在罗马为法官,他公开地主张处罚凶手们,并劝所有的法官都这样做以赎
罪。
49。屋大维是有意把培鲁西亚交给士兵们劫掠,但是当地一个公民塞斯提
阿斯(他似乎有点神经错乱,他曾经在马其顿作过战,因此他自称为马其顿
人)纵火焚烧他的房屋,自己投入火中,大风吹着烈火,延烧整个培鲁西亚
城;这个城市,除发尔康①的神庙外,全部毁于火中。培鲁西亚就这样毁灭了,
这是一个以古老和重要而著名的城市。据说,这是伊达拉里亚人在意大利最
早建立的12 个城市中的一个。因为这个缘故,对于朱诺的崇拜在那里盛行,
如在伊达拉里亚人中间普遍盛行一样。但是后来那些分配了这个城市的残余
物品的人把发尔康作为保护神以代替朱诺。第二天,屋大维跟他们所有的人
和解了,但是士兵们还是不断地骚动,反对其中一些人,直到这些人被杀死
① 冶铁之神,朱比特和朱诺之子。——译者

为止。这些人是屋大维个人的主要敌人,即卡纽提阿斯,盖约·弗拉维,克
罗狄·俾泰尼卡斯和其他一些人。琉喜阿斯在培鲁西亚的被围攻就是这样结
束了,这样一个可能长期拖延而使意大利陷于无穷灾难的战争就是这样完结
了。

Ⅵ。安敦尼回到意大利,与屋大维的冲突
50。阿西尼阿斯、普隆卡、文提狄阿斯、克拉苏、阿泰阿斯和那个党派的
其他一些人有许多不可藐视的军队,人数约有13 个军团训练得很好的步兵和
6;500 人以上的骑兵,他们把琉喜阿斯当作这次战争中的主要人物,因此从
各路退到海边,有些人退到勃隆度辛,有些人退到拉文那,有些人退到他林
敦,有些人退到麦可和阿希诺巴包斯那里去,还有其他一些人退到安敦尼那
里去了。屋大维的朋友们跟在他们的后面,向他们提出议和的条件,当他们
拒绝议和的时候,就不断地袭击他们,特别是袭击他们的步兵。其中只有普
隆卡的两个军团,在卡美里亚被拦阻,阿格里巴说服他们投降了。福尔维亚
也带着她的儿女们,率领那
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架