有渡口的河流上搭桥,驱散心怀敌意的色雷斯人,他引导他们一直达到赫勒
斯滂。为了报酬他的这些功绩,元老院释放了扣留为人质的他的儿子狄密多
留,豁免了他尚未付出的赔款。但是当罗马人战胜安提阿回来的时候,这些
色雷斯人袭击罗马人,把他们的战利品抢去了,杀害了许多罗马人③——这
很明显地说明当他们进军的时候,腓力对罗马人所作的贡献是多么大。
6。对安提阿的战争结束之后,许多希腊人控诉腓力,说他藐视夫雷密奈
那斯在解决希腊的事务时所下的命令,有许多不许他做的事情,他做了;或
者有许多要他做的事情,他没有做。为了答辩这些控告,狄密多留代表他的
父亲,作为使者到罗马去,因为他在罗马为人质时,罗马人很喜欢他,夫雷
密奈那斯也是对元老院极力称赞他的。他由于很年青,似乎有点慌张,他们
要他诵读他父亲的备忘录,在备忘录中分别地记载着,某些事情已经做了,
另一些事情应当做的,虽然那些事情的决定是不公平的,因为这种陈述附加
了许多条款。但是元老院因为他在最近对安提阿的战事中给予的热心帮助,
说元老院将饶恕他;又补充说,元老院之饶恕他是因为狄密多留的关系。在
和安提阿的战争中,腓力对罗马人显然作出了最大的贡献,①当时假若他和
安提阿合作,如安提阿所请求的那样,他是可以给罗马人以最大的损害的,
因此他指望可以从罗马人手中得到很多利益;但是他现在看到他不被信任,
受到非难,罗马人对他只是饶恕而不是感激,而且饶恕也只是因为狄密多留
的关系,因而大为愤怒,但是他隐瞒了他的真实情感。后来有一些事情在罗
马人面前仲裁的时候,罗马人把他的许多领土转让给攸美尼斯,总是设法削
弱他,因而他终于秘密地准备战争了。
① 这是罗马侵略者欺骗希腊人民的,罗马侵略者在希腊到处干涉内政,扶助寡头贵族,迫害民主派。——
译者
② 参阅Ⅺ。16 以下。——译者
③ 参阅Ⅺ。43。——译者
① 参阅Ⅺ。23。——译者
Ⅹ。辑自《修伊达斯》
腓力把所有航海来进攻他的军队完全消灭了,否则罗马人会说,马其顿
的势力已经被打垮了。
Ⅺ。辑自《使节》
1。罗马人对柏修斯(腓力的儿子)猜忌,因为他的势力迅速地增加了;
他们特别感到不安,因为他和希腊人很接近,他和那些因为罗马将军们而深
恨罗马人的人交朋友。后来那些被派到巴斯塔尼部落里去的使节们报告说,
他们看到马其顿坚固设防,有充足的战争物资,马其顿青年受了良好的训
练;这些事情也使罗马人感到不安。柏修斯看到这种情况的时候,他派遣另
一些使节们去消除这种猜忌。这时,帕加玛附近亚细亚地区的国王攸美尼
斯,因为以前和腓力有宿怨对柏修斯不放心,也到了罗马,在元老院公开地
告发柏修斯,说他总是敌视罗马人的;他杀害了他的兄弟,①就是因为他的
兄弟对罗马人友善,他帮助腓力聚集大量军备来反对罗马人,这些军备,在
他即位的时候,实际上是增加了,而不是减少了;他用一切可能的办法来讨
好希腊人,给予拜占庭人、挨托利亚人和彼奥提亚人以军事援助;他已经占
有了色雷斯的要塞,当帖撒利人和培希比人想派遣使团到罗马来的时候,他
煽动他们,使他们不和。
2。他说,“对于你们的两个朋友和同盟者,他把阿布鲁玻里逐出他的王
国,阴谋杀害伊利里亚酋长阿提塔鲁斯而庇护那些杀害阿提塔鲁斯的凶手
们。”攸美尼斯又因为他和外国人的婚姻关系①而诽谤他,因为两次都和王
族发生婚姻关系,他的结婚游行是由罗得斯的全部舰队护送的。攸美尼斯甚
至把他这样年青的时候所表现的勤劳克己的生活和他迅速地取得广泛的声
誉和赞美作为告发的材料。凡是那些甚至比直接告发还更能引起罗马人对他
的嫉妒、猜忌和畏惧的事情,攸美尼斯都没有遗漏,他力劝元老院当心这个
声望这样高,又跟他们这样接近的青年敌人。
3。元老们实际上是因为他们不愿在他们旁边有一个头脑清醒、勤劳而仁
慈的国王,一个世袭的敌人这样迅速地露头角;但是外表上是因为攸美尼斯
的告发,决定对柏修斯作战。在目前,他们把这个企图隐藏起来。当柏修斯
派去答辩攸美尼斯的控告的代表哈巴拉斯和罗得斯人派去的一个使节想要
当面驳斥攸美尼斯的时候,元老院当攸美尼斯还在那里的时候,不接见他
们;等到攸美尼斯离开了那里之后,他们才被接见。他们第一次失去了耐心,
很坦白地说出他们心中的话,这样,更加使罗马人生气,因为罗马人已在考
虑跟柏修斯和罗得斯人作战了。但是许多元老们责难攸美尼斯不应该因为他
自己个人的私仇和恐惧而引起这样大的一次战争;而罗得斯人,在许多国王
派去参加他们的太阳神节日的代表中,不肯接待攸美尼斯所派去的代表们。
4。当攸美尼斯回到亚细亚去的时候,他从瑟哈德特尔斐去祭神,有四个
人藏在墙后面,向他行刺。除此之外,罗马人还提出了他们要和柏修斯作战
① 即狄密多留,参阅李维Ⅺ。24。——译者
① 他自己娶塞留古第四之女雷俄狄斯为妻,他的妹妹嫁给俾泰尼亚国王普鲁西亚(Ⅻ。2)。——译者
的其他一些原因,好象他们还没有下令作战的样子。他们派遣大使们到诸同
盟国王——攸美尼德、安提阿、阿里阿累西斯、马西尼萨和埃及国王托勒密
那里去,也到希腊、帖撒利、伊壁鲁斯和阿开那尼亚去,到那些他们可以拉
到他们一边来的岛屿去。这特别使希腊人感到不安,有些是因为他们把柏修
斯当作一个希腊的朋友而非常爱戴他,有些是因为他们被迫而和罗马人订立
协议的。
5。当柏修斯知道这些事实的时候,他又派遣一些使节到罗马去;使节们
说,国王很惊异,希望知道为什么他们忘记了协议而派遣代表到四周各地
去,来反对他——他们的同盟者。如果他们因为什么事情而生气的话,他们
应当首先谈判。于是元老院把攸美尼斯所告诉他们的事情,攸美尼斯所受的
损失,特别是他占领了色雷斯,聚集了一支军队和许多战争物资,这表示不
想要和平的样子,来责备他。他再次派遣使节,这些使节被引入元老院议事
厅,他们发言如下:“罗马人啊,对于那些想要寻找战争口实的人,任何一
点事情都可以作为借口,但是如果你们尊重条约的话——你们说你们是很尊
重条约的——,那么,你们从柏修斯手中受到了什么损失,以至于要跟他作
战呢?这不能是因为他有一支军队和战争物资。他不是拿这些东西来反对你
们的,你们也不禁止其他的国王有这些东西,他要提防他统治下的人,提防
他的邻人,提防外国人,害怕他们有反对他的企图。但是对于你们罗马人,
他派遣使节来批准这个和约,这个只是最近才重订的条约。
6。“但是你们说,他把阿布鲁玻里逐出他的王国,是的,不错,但是这
是由于自卫,因为他已经侵入了我们的领土。这个事实,柏修斯本人已经向
你们说明了,后来你们和他重订新约,因为那时候攸美尼斯还没有诽谤他。
阿布鲁玻里事件发生在订约之前,当你们批准这个条约的时候,你们似乎认
为这个事件是公平的。你们说他和多罗彼人作战,但是他们是他自己的属
民。如果他对他自己的属民所做的事情也必须向你们报告的话,这是太苛求
了。尽管这样,为了对你们和他自己的名誉的高度重视,他还是向你们报告
了。这些多罗彼人把他们的总督拷打致死,柏修斯要问,你们的属民如果犯
了这样的罪行的话,你们是怎样对待的呢?但是杀害阿提塔鲁斯的凶手们继
续住在马其顿! 是的,这是根据人类的共同法律;根据同样的法律,你们
自己也庇护了从别的国家逃亡来的人。但是当柏修斯知道你们认为这是一个
罪行的时候,他就完全禁止他们到他的王国境内来了。
7。“他支援拜占庭人、挨托利亚人和彼奥提亚人,不是反对你们,而是
反对别人。关于这些事情,我们的大使们很久以前就告诉了你们。你们没有
反对,直到攸美尼斯诽谤我们的时候为止,而你们又不许我们的大使们当着
他的面前答辩。但是你们责难柏修斯,说柏修斯在特尔斐阴谋杀害他。多少
希腊人和多少蛮族人曾经派遣过使节到你们这里来控诉他,他是所有这些人
的敌人,因为他是这样卑鄙的一个人!至于勃隆度辛的挨累尼阿斯说,柏修
斯会选择一个罗马公民——你们的一个很殷勤有礼的朋友,来对元老院下毒
药,好象他能够利用他来消灭元老院,或者消灭一些元老们,使另一些元老
们对他好些,这种事情,谁会相信呢?挨累尼阿斯对那些想煽动你们作战的
人说谎,给他们造成一个似乎合理的口实。柏修斯为这样多的民族所喜爱,
他是希腊的朋友,他过着一个统治者的克己生活,而不是一个酒徒,不是一
个浪子;攸美尼斯,由于仇恨、嫉妒和恐惧,甚至不惜把这一点也作为一个
罪行,而你们竟能耐心地听信他口中的这些废话!
8。“因此,你们对他所加的责难,甚至在更大的程度上在你们自己的头
脑中得到反应,因为人们会看见你们是不容忍温和、正直而勤勉的邻居的。
柏修斯敢于要求挨累尼阿斯和攸美尼斯或任何其他的人在你们面前受到严
格的检查和审判。他提醒你们不要忘记他的父亲在帮助你们和安提阿大王作
战时的热忱。①在那时候你们是知道得很清楚的;因为这已经过去,而忘记
了它是卑鄙的。并且他求助于你们跟他的父亲以及跟他本人所订的条约,他
毫不迟疑地劝告你们也要畏惧你们所凭以宣誓的神祇,不要对你们的同盟者
发动非正义的战争,不要以邻近、节制和准备作为不满的原因。象攸美尼斯
一样,因嫉妒或恐惧而被煽动起来了,这是有辱于你们的。反过来说,如果
你们饶恕一些勤勉的、如攸美尼斯所说的,有充分准备的邻居,这样做是聪
明的。”
9。当这些使节们这样说完了的时候,元老院没有答复,只是公开宣布战
争,执政官命令使节们当天离开罗马,在三十天之内离开意大利;对于所有
在罗马的马其顿居民也宣布了同样的命令。元老院这个行动使人们既是惊
慌,又是愤怒,因为在通告后几小时内,这样多的人要被迫一块儿离开罗马,
在这样短的时间内,人们甚至连驮兽也不能找到,而又也不能自己搬运所有
的东西。在匆忙中,有些人不能达到一个住宿的地方,只得在中途过夜。另
一些人带着妻室儿女在城门口投身于地上。这样出乎意外的命令颁布之后,
任何事故都可能发生;因为和议正在进行中,这个命令是他们所没有预料到
的。
① 参阅Ⅸ(Ⅸ。5)。——译者
Ⅻ。同上
柏修斯在胜利之后,或者因为要愚弄克拉苏以嘲笑他,或者因为要试探
他的心情,或者因为害怕罗马人的势力和资源,或者因为其他的缘故,他派
遣使者到克拉苏那里去商谈和约,做了许多他的父亲腓力所曾经拒绝过的让
步。在这个诺言中,柏修斯似乎是在愚弄和试探克拉苏。但是克拉苏回答说,
如果他不把马其顿和他自己交出来的话,那么,跟他议和,是有失于罗马人
的尊严的。罗马人是首先退却的,克拉苏深以为耻,因此他召集一个会议,
在会议中,他表扬了帖撒利人在这次灾祸中的勇敢行为;他虚伪地申斥了挨
托利亚人和其他希腊人,说他们不应该首先逃跑,他把这些人送到罗马去
了。
ⅩⅢ。辑自《修伊达斯》
双方的军队都利用夏季剩下来的时间聚集谷物,柏修斯在田野中打谷,
罗马人在他们的军营里打谷。
ⅩⅣ。 同上
他(昆·马喜阿斯)虽然年已六十,笨重而肥胖,但是在劳动方面,是
第一流的。
XV。 同上
当柏修斯正在洗澡以恢复精神的时候,有人跑到他那里去,告诉他说,
[敌人来了。]他从水中跳出,大声说,他还没有作战,就被俘虏了。
ⅩⅥ。辑自《美德与恶行》
柏修斯在逃跑之后,此刻渐渐恢复了他的勇气,他很卑鄙地杀死了尼西
阿斯和安得罗尼卡;他们是受他派遣,带着命令去把金钱抛在海中,把船舰
焚毁的;因为这些船舰和金钱被救出来了,他知道他们亲眼看见他的可耻的
惊慌,可能告诉别人。从那时候起,他突然变为一个对任何人都是残暴和不
顾一切的人了。以后,他的判断也表现得不是正确的或聪明的。过去他在计
谋中最有说服力,在推测中最为精干,在战斗中最为勇敢,只是由于缺乏经
验,有时失败;但是当他开始走背运的时候,他莫名其妙地突然变为懦弱和
轻率,以及在一切事务中不稳定、无恒心和灵机迟钝了。这样,我们看到,
许多人在处于逆境中的时候,便丧失了他们通常的判断力。
ⅩⅦ。辑自《使节》
罗得斯派遣使节们到马喜阿斯那里去,祝贺他和柏修斯作战。马喜阿斯
要这些使节们劝罗得斯人派遣使者到罗马去,设法使罗马人跟柏修斯订立和
约。当罗得斯人听到这些事情的时候,他们改变了心思,认为柏修斯的情况
还不是那么坏,因为他们认为如果没有取得罗马人的同意,马喜阿斯不会这
样吩咐的。但是他作这件事以及许多其他的事,都是由于胆怯而擅自主张
的。尽管这样,罗得斯人还是派遣了使者到罗马去,另一些使者到马喜阿斯
那里去了。
ⅩⅧ。辑自《美德与恶行》
1。马其顿边界上一个伊利里亚人部落的国王贞修斯,为了三百他连特的
利益,和柏修斯订立同盟,他已收到了一部分现金,于是他便进攻罗马人的
伊利里亚。当罗马人派遣柏彭那和培提略为使节去查问这件事情的时候,他
把他们两人囚禁起来。当柏修斯知道这件事的时候,他决定不再付清其余的
款项,因为他认为贞修斯已经用他自己的行动,使他成为罗马人的敌人了。
他又派遣代表们到多瑙河那一边的基提人那里去,又向攸美尼斯提出,如果
攸美尼斯倒到他一边来,或者替他向罗马人商议一个和约,或者在战争中不
支援任何一方的话,他愿意给与攸美尼斯金钱。他很清楚地知道罗马人会听
到这件事的,因而希望如果不能达到这些目的之一,就用这个办法来使罗马
人怀疑攸美尼斯。攸美尼斯不肯投到他这一边来,但要求一千五百他连特才
替他向罗马人商议和约,或者一千他连特才保持中立。但是现在柏修斯听到
基提人有一万步兵和同样多的骑兵正要到他那里来作雇佣军了,所以他马上
轻视攸美尼斯,他说,如果攸美尼斯只守中立的话,他一个钱也不给,因为
那对于他们两方面都是一个侮辱;但是如果替他商订一个和约的话,他一定
付给,并且把那笔金钱储存在萨摩色雷斯,直到缔结和约时为止。他昏庸得
竟如此反复无常,如此卑鄙了。但是他所希望达到的一个目的达到了:罗马
人开始怀疑攸美尼斯。
2。当基提人渡过多瑙河的时候,他们要求给予他们的领袖克罗略一千金
币,每个骑兵十个金币,每个步兵五个金币,总共十万五千金币多一点。柏
修斯派遣使者带着给予他们的军官们的军袍、