《美丽英文(哲理卷)》

下载本书

添加书签

美丽英文(哲理卷)- 第1部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!


走出重复(1)
佚名
  你是否曾注意到,生活中的教训总是重复出现。这看起来是不是就像与你结婚或多次约会的始终是同一个人,只不过是身材和名字不同罢了呢?你是否曾多次遇到相似类型的老板呢?如果你无法同家中的掌权者处理好关系,那么,你在外面的世界同样会遇到这种状况。你的生活会不断地陷入强权者的控制中,而且,你会一直与之对抗,直到学会服从为止。
  在你的生活中,会不断地出现相同的教训。你会吸引老师前来教你,直到你完全明白为止。你可能会努力避免这种情形,但终究会身陷其中。唯一能让你从这些重复不断的艰难模式和问题中解脱出来的方法是:转变你的观念,这样你就能认清这些模式,并从中吸取教训。直面这些挑战,意味着你要接受一个事实:你自身的某些因素使你的生活重复出现同类型的人或问题,尽管你可能会为这种情形或关系倍感痛苦。
  所以,这个挑战就是要辨明你不断重复的行为模式,并从中解脱。这是一个艰巨的任务,因为,它意味着你必须做出改变,而改变往往不容易,但停滞不前不利于你心灵的成长,虽然它确实让你有舒适的熟悉感。
  面对这个挑战,要辨明自己的行为模式并从中解脱,那么,你必须承认,你过去曾有过某种行不通的行为方式。可喜的是,通过辨明这种模式并解脱出来,你会真正学会如何去改变。为了协助你改变的进程,你会学会积极和忍耐。一旦掌握了这些,你很可能会发现辨明这种模式并从中解脱并不是特别艰难。
  改变的真正秘诀是你愿意这样去做。如果你在挣脱困住你的模式的过程中取得了任何进展,那你首先应该辨明被困的模式,然后开始摆脱以前的习惯。
  如果你真正想改变,就要选择去做,并真正付诸行动。但是,如果你只是觉得自己应该改变,就要下定决心。然后,你会感受到牺牲的痛苦。跟随当今的潮流,听从朋友的建议,或迫于家人的期望,都会促使你做出决定,而你应该在心灵罗盘的指引下来选择。
  所以,当你努力想改变生活时,先扪心自问,“我想作出这个改变的决心到底有多大?”如果你没有答案,那么,你很可能应该改变,但在你的内心深处并没有这种渴望。
  耐心是在等待结果时显示出来的承受力。一旦你准备改变自我,就要耐心面对。你期望立刻有结果,并往往会为开始的几次尝试没有成功而失望。当人们试着减肥,却无法抗拒美食时,便会对自己不能执行新的饮食计划而倍感失望,并为不能改变生活模式而自责不已。
  正如你所知,改变通常很艰难。当你处于改变的过程中时,要对自己宽容,并耐心地去练习。成长是一个缓慢而艰苦的过程,耐心会让你更有毅力,帮助你去做自己想做的人。
  如果你对堵车深恶痛绝,那么你应该多培养自己的耐心。另外,你可能会比那些有耐心的人更频繁地遭遇堵车——不是因为上天捉弄你,而是与那些有耐心的人比起来,你对堵车更在意。
  记住,一个教训总会反复出现,直到你学会为止。它只不过更需要耐心而已。
  ■ 心灵小语
  生活对我们的教训是不断出现的,它对我们的考验也是从不间断的。我们总要耐心地去慢慢改变自己,而在这个过程中,我们也正在慢慢长大。
  A Lesson Is Repeated until Learned
  Anonymous
  Have you ever notice that lessons tend to repeat themselves? Does it seem as if you married or dated the same person several times in different bodies with different names? Have you run into the same type of boss over and over again? If you don’t deal well with authority figures at home; then you will have an opportunity to deal with them out in the world。 You will continually draw into your life people who need to enforce authority; and you will struggle with them until you learn the lesson of obedience。 txt小说上传分享

走出重复(2)
You will continually attract the same lesson into your life。 You will also draw to your teachers to teach you that lesson until you get it right。 You may try to avoid the situation; but they will eventually catch up with you。 The only way you can free yourself of difficult patterns and issues you tend to repeat is by shifting your perspective so that you can recognize the patterns and learn the lessons that they offer。 To face these challenges means you need to accept the fact that something within you keeps drawing you to the same kind of person or issue; though that situation or relationship may be very painful。
  The challenge; therefore; is to identify and release the patterns that you are repeating。 This is no easy task; since it means you have to change; and change is not always easy。 Staying just as you are may not help you advance spiritually; but it certainly is fortable in its familiarity。
  Rising to the challenge of identifying and releasing your patterns forces you to admit that the way you have been doing things isn’t working。 The good news is that by identifying and releasing the pattern; you actually learn how to change。 In order to facilitate your process of change; you will need to learn the lessons of willingness and patience。 Once you master these; you will most likely find the challenge of dentifying and releasing your patterns far less intimidating。
  The real secret to being able to change is the willingness to do so。 If you are to make any progress in excavating yourself from the cycles that entrap you; you must first identify the patterns that keep you stuck。 Then you can begin to release the old behaviors。
  If you truly want to change; you will choose to do it; and make a mitment to the process of it。 However; if you rely on the thought that you should change; you will make the decision to do so and then you will feel the pinch of sacrifice。 Following the current trends; the advice of friends; or the wishes of family members result in decision; following you inner pass results in choice。
  So when you are struggling to make a change in your life; ask yourself; “How willing am I; really; to make this change?” If you are not succeeding; there’s a good chance that you may be relying on your belief that you should change; rather than on your intrinsic desire to do so。
  Patience is the display of tolerance while awaiting an oute。 You are presented with the lesson of patience the moment you try to create a change within yourself。 You expect immediate results and are often disappointed when your first few attempts to follow through fall short。 When people who try to lose weight cheat on their diets; they get very frustrated with themselves for not being able to stay with their new eating regime and berate themselves for not changing their patterns。
  As you already know; change is rarely easy; and you need to exercise gentleness and patience with yourself as you work your way through this process。 Growth can be a slow; painstaking process and patience will provide you with the stamina you need to bee the person you want to be。
  If you absolutely hate getting stuck in traffic; chances are that you need a little work in the area of patience。 And; chances are; you will probably get stuck in more traffic jams than someone who has no issue with patience—and not simply because the universe has a sense of humor。 You will just notice the traffic more than someone who has more patience。
  Remember; a lesson will be repeated until learned。 It just takes a little patience。
  书包 网 。 想看书来

推开石头(1)
珀尔?巴克
  我享受着生活的乐趣,因为我对人类及其发展有着无穷的兴趣。这一兴趣引导着我不断拓宽对人类的了解,并进一步促使我坚信“人之初,性本善”。这就是说,人生来便善解人意,富有同情心,渴望被肯定及肯定他人,期望得到简单的幸福与生存的机会;而并不愿意遭受他人迫害或去迫害他人。即使人类因环境的影响而产生了邪念,也决不会完全为邪恶所掌控。无论如何退化变质,人性美好的一面终会有所保留,也依然会有弃恶从善的可能。
  我想,再没有什么信仰比我对人类的信仰更重要了。我知道,当处在恐惧、饥饿、不确定的外部环境中,人类并未意识到他们的发展受到了阻碍,就像被压在石头下却毫不知情、仍在苦苦挣扎的植物一样。只有推开石头,它才能在明媚的阳光下自由生长。但这蓬勃生长的力量是与生俱来的,唯有死亡才能将其剥夺。
  拥有了对人类的信仰,我觉得其他的信仰都不再重要。同古时的孔子一样,我深深沉迷于对大地与人生的无限惊奇中,而不再去想什么天堂和天使。今生,我活得充实。倘若没有来世,那么为今世而生也完全值得。
  我深信人心向善且拥有向往光明的力量。这使我对人类的未来充满了希望与信心。在未来的某一天,人类共同的感知将会向他们证实,对全人类的安全与幸福而言,相互扶持与合作是明智的。
  这样的信仰让我心甘情愿地不断尽自己所能、有目的地为营造人类自由发展的环境而努力。我相信,营造这样的环境是基于人类友谊与安全的需要。
  我坚信未来,世界拥有足够供养全人类的食物;我们的医学知识足以改善全人类的健康状况;我们的教育资源,如果进行全球化管理,完全能够提高全人类的智力。我们只需要去发现如何全球化管理我们已经拥有的资源。换句话说,借用我之前的比喻,那就是必须推开石头。
  这也是可行的,因为数以万计的人类已渐渐对自己与他人拥有了信心。尽管并不是所有人都同时拥有了这样的信念,但拥有这种信念的人越来越多。半个世纪前,还不曾有人对世界的食物、健康及教育等问题予以关注。而今天,很多人都在关注这些事情。在可能发生的世界大战或大规模的毁灭行动中,我只有一个疑问,那便是如今是否有足够的人拥有信仰?是否有足够的时间让智者行动?这是无知与死亡,智者与生命之间的论争。而我对人类的信仰坚定如一。
  ■ 心灵小语
  同古时的孔子一样,我深深沉迷于对大地与人生的无限惊奇中,而不再去想什么天堂和天使。今生,我活得充实。倘若没有来世,那么为今世而生也完全值得。
  Roll Away the Stone
  Pearl Buck
  I enjoy life because I am endlessly interested in people and their growth。 My interest leads me continually to widen my knowledge of people; and this in turn pels me to believe that the normal human heart is born good。 That is; it is born sensitive and feeling; eager to be approved and to approve; hungry for simple happiness and the chance to live。 It neither wishes to be killed nor to kill。 If through circumstances it is overe by evil; it never bees entirely evil。 There remain in it elements of good; however recessive1; which continue to hold the possibility of restoration。
  I believe in human beings but my faith is without sentimentality。 I know that in environments of uncertainty; fear and hunger; the human being is dwarfed and shaped without his being aware of it; just as the plant struggling under a stone does not know its own condition。 Only when the stone is removed can it spring up freely into the light。 But the power to spring up is inherent2; and only death puts an end to it。 电子书 分享网站

推开石头(2)
I feel no need for any other faith than my faith in human beings。 Like Confucius of old; I am so absorbed in the wonder of earth and the life upon it that I cannot think of heaven and the angels。 I have enough for this life。 If there is no other life; then this one has been enough to make it worth being born; myself a human being。
  With so profound a faith in the human heart and its power to grow toward the light; I find here reason and cause enough for hope and confidence in the future of mankind。 The mon sense of people will surely prove to them someday that mutual support and co…operation are only sensible for the security and happiness of all。
  Such faith keeps me continually ready and purposeful with energy to do what one person can toward shaping the environment in which the human being can grow with freedom。 This environment; I believe; is based upon the necessity for security and friendship。
  I take heart in the promising fact that the world contains food supplies sufficient3 for the entire earth population。 Our knowledge of medical science is already sufficient to improve the health of the whole human race。 Our resources in education; if administered on a world scale; can lift the intelligence of the race。 All that remains is to discover how to administer; upon a world scale; the benefits which some of us already have。 In other words; to return to my simile; the stone must be rolled away。
  This; too; can be done; as a sufficient number of human beings e to have fait
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架