《世界经典名著:基督山伯爵》

下载本书

添加书签

世界经典名著:基督山伯爵- 第47部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “是的,今天早晨,我和他一起吃早饭,后来,我们又一整天乘坐着他的马车到处游玩,现在又在他的包厢里看表演。”
  “这么说来,您以前和他就很熟悉了?”
  “可以这么认为,但是也可以说我们并不认识。”
  “嗯?这又是什么原因呢?”
  “哦,这个说起来就复杂了。”
  “说给我听听吧。”
  “可是,我担心您会害怕。”
  “不会的,你另外再想一个可以不告诉我的理由吧。”
  “至少要等到这个故事有一个结论的时候吧。”
  “好的,我更愿意听完整的故事,那现在就请先告诉我,你们是通过什么途径和他认识的?是你们找人把自己介绍给他的吗?”
  “不,是他主动把自己介绍给我们的。”
  “什么时候的事?”
  “昨天晚上,我和您分开之后。”
  “谁是介绍人啊?”
  “其实也没什么神奇的,就是我们旅馆老板做的中间人。”
  “那么,他和你们住在同一家旅馆——伦敦旅馆?”
  “是的,而且住在同一层楼上。”
  “请把他的名字告诉我吧,他叫什么名字呢?”

第36章 罗马狂欢节(5)
“基督山伯爵。”
  “那是什么名字呀?这可不是一个贵族名称啊。”
  “是的,这不是一个贵族的名称,这是一个岛名,他买下了那个岛。”
  “他拥有伯爵的爵位?”
  “是的,他是一位托斯卡纳的伯爵。”
  “哦,这个我并不关心,那么他是一个什么样的人呢?”伯爵夫人问道,伯爵夫人本人就出身于威尼斯一个历史悠久的贵族家庭。
  “这个问题需要请教马尔塞夫子爵。”
  “您好,马尔塞夫先生,我有事情需要向您求教,”伯爵夫人说。
  阿尔贝答道:“夫人,我觉得他是一个非常热情、非常高尚的人,如果有谁不这样认为的话,那么我想他肯定是一个刻薄的人了。伯爵先生对我们非常好,简直比我们相交十年的朋友对我们还要好,他态度谦虚,举止高雅得体,礼貌周到,他显然是一位活跃在社交场合的人物。”
  “嗯,我以为他只是一位很有钱的暴发户呢。那你们看见她了吗?”伯爵夫人面带微笑说道。
  “哪个她?”
  “昨天晚上和伯爵坐在一起的那个希腊美人。”
  “没见到,但是我们好像听到她演奏单弦小提琴了。”
  “没看到?你不要隐瞒了,那你认为,那个坐在挂白缎绣红十字窗帘的窗口,戴着蓝色半边面具的人是谁?”阿尔贝插嘴说。
  “这个挂白缎红十字窗帘的窗口在哪儿?”伯爵夫人说道。
  “在罗斯波丽宫。”
  “伯爵在罗斯波丽宫租了窗口吗?”
  “是的,您经过高碌街了吗?”
  “我从那儿经过了。”
  “这就好说了,您看到那两个挂黄缎窗帘的窗口和一个挂白缎绣红十字的窗帘的窗口了吗?伯爵的窗口就是那三个。”
  “啊,那他肯定非常富有!你们知道租那三个窗口需要多少钱吗?”
  “应该要两三百罗马艾居吧!”
  “至少要两三千!”
  “天哪!”
  “他的那个岛可以给他创造这么多的财富吗?”
  “那个岛根本不会给他带来任何收益。”
  “那他为什么还要把它买下来呢?”
  “应该只是出于一种好奇吧。”
  “他这个人真的很奇怪。”
  “是的,我也认为他有点儿怪异。我敢说,如果是在巴黎的剧院里,他扮演的肯定是一个愤世嫉俗的丑角,只不过他现在把世界当成了玩世不恭的舞台,或者说他是一个可怜的文学中人。你看他今天早晨的表演,是不是很有古罗马统帅安东尼的风度。”阿尔贝说道。
  这时,有一位新客人来了,弗兰兹按照规矩把位置让了出来。到此,有关伯爵的这个话题就结束了。一小时以后,弗兰兹和阿尔贝就已回到旅馆里了。
  派里尼老板已在为他们准备明天的衣服,他已向他们保证——肯定会让他们满意的。
  第二天早晨九点,店主果然带着一个裁缝来到弗兰兹的房间,他们拿来了###套罗马农民的服装供阿尔贝和弗兰兹挑选。他们两人挑了两套一模一样的衣服,然后,叫裁缝把每人的帽子上都缝上一条长二十码左右的缎带,再准备那种穷人在过节时用来装饰衣服的彩色长丝质腰带。阿尔贝想象着他穿上这套新装后的帅气样子。阿尔贝选的那套衣服是蓝色天鹅绒做的短褂和裤子,一件绸缎做的背心,绣着花的丝袜,系扣的皮鞋。阿尔贝穿上这一身鲜亮的衣服简直太气派了。他用绣满花的宽腰带束紧腰身,歪戴着帽子,留一绺丝带垂在肩上,此时的阿尔贝让弗兰兹感觉不到一种自然美。所谓自然美,是指某个民族的居民穿上他们民族特有的服装时所散发出来的那种美,例如胖胖的土耳其人穿上以前那种飘飘然的长袍,就会给人一种诗人般的感觉。但现在他们穿的那种扣子一直延伸到下巴的蓝色制服,然后再戴上顶红色的帽子,给人的感觉就像是有一只红盖子的葡萄酒酒瓶,很难看。弗兰兹称赞了阿尔贝一番,阿尔贝在镜子前面照了又照,脸上露出志得意满的笑容。 。 想看书来

第36章 罗马狂欢节(6)
这时,基督山伯爵进来了。他说:“两位先生,有个朋友相伴固然令人愉快,但有时完全的自由会更让人向往。我来是为了告诉你们:从今天到狂欢节结束,我那辆马车将完全属于你们。我想你们或许已经从店主那里得知我另外还有几辆马车,所以你们不必担心我会没有车子坐。你们可以尽情地使用那辆马车,可以用它去游玩,也可以用它去办正经的事情。”
  阿尔贝和弗兰兹不想再麻烦伯爵了,但是又找不到一个恰如其分的理由来谢绝伯爵的美意。最后,只好接受这本来就符合他们心意的帮助了。基督山伯爵在阿尔贝和弗兰兹的房间里待了大约十五分钟,他们讨论着各种各样的话题,伯爵好像对很多领域都很熟悉。他对各国的文学都非常了解。伯爵客厅墙壁上的画充分说明他是一个美术爱好者。在伯爵无意识的言语中,阿尔贝和弗兰兹得知伯爵对科学也有一定了解,而且似乎对药物学也相当有研究。
  阿尔贝和弗兰兹不敢回请伯爵吃早饭,因为派里尼老板糟糕的饭菜实在无法和伯爵那上等酒筵相比。他们把顾虑如实地向伯爵说了,并为此表示深深的歉意,伯爵被他们真诚的道歉打动了,表示非常理解他们现在的处境。阿尔贝被伯爵的这种绅士风度吸引了,如果不是伯爵曾显露出在科学方面的见识,他真会认为伯爵是一位中世纪的绅士。最令他们感到兴奋的是,他们可以随意支配昨天的那辆马车。这辆马车足以和昨天下午那些漂亮农妇们乘坐的那辆雅致的马车相媲美,对此阿尔贝感到非常满意。
  他们在下午一点半准时下楼,车夫和侍从们在衣服的外面又穿上了制服,看上去非常滑稽,非常可笑。那枝凋谢的紫罗兰被阿尔贝重新插在扣眼里。狂欢节的钟声一响,他们就快速地从维多利亚街向高碌街驶去。
  转到第二圈时,他们看到一辆满载着奇装异服的女丑角的马车里有一束新鲜的紫罗兰,阿尔贝马上明白了——这辆马车里的女丑角就是昨天的那些农妇,她们也像阿尔贝他们一样换了服装,而且非常巧合的是,他们彼此互换了对方的服装,不知这是纯属偶然还是因为彼此心灵相通。
  阿尔贝接过从那辆马车投过来的娇艳的紫罗兰,插在他的纽扣眼里,把那枝凋谢的拿在手里。当他再次遇到那辆马车的时候,他深情地吻了吻那枝紫罗兰,这一举动不仅令那个抛花的美人非常高兴,就连她的那些同伴们也为之欢呼雀跃。这一天比前一天更加热闹,更加疯狂。他们曾有一次远远地看到伯爵坐在他的窗口里,但等他们到达的时候,他已经离开了。实际上,阿尔贝一整天都在和那个装扮成小丑的美女打情骂俏。
  傍晚回来的时候,弗兰兹接到一封大使馆送来的信,通知他明天去拜见伟大的教皇。他每次来罗马都会诚恳地提出请求并得到这种恩典。这种行为是在他的宗教信仰和感恩的心的驱动下产生的。他如果不能向这位被称为道德楷模的圣彼得的继承人表示一下自己的崇敬之情的话,他是不会离开这座城市的。
  因此那天,弗兰兹几乎没有去想狂欢节的事情。格里高利十六是一位极为谦和仁慈的老人,但是当你来到这样一位代表着神圣、威严的老人面前,一种敬畏之情会油然而生。从梵蒂冈回来,弗兰兹特意绕过高碌街,他怕自己虔诚的思想会被狂欢节疯狂的欢乐给亵渎了。书 包 网 txt小说上传分享

第36章 罗马狂欢节(7)
五点十分,阿尔贝回来了。今天,那些女丑角又换回了农妇的服装,为此他非常高兴。有一次,在他们相遇的时候,那个农妇把她的面具摘了下来,她是一个相当娇美的女人。
  弗兰兹忠心地向阿尔贝表示祝贺,阿尔贝得意地接受了弗兰兹的恭喜。通过这两天的接触,阿尔贝已经从某些细节上判断出,那位美女是一个上层社会人士。他决定明天就给她写信。弗兰兹察觉到,阿尔贝如此详细地给他讲这件事是为了请弗兰兹帮一个忙,但阿尔贝好像不好意思讲出来。因此,弗兰兹首先表示说,不论阿尔贝有什么请求,他都会答应的。阿尔贝一再地解释,再三地说明,直到他认为好朋友弗兰兹一定会答应了,他才向弗兰兹直说:如果明天肯让他单独享用那辆马车,就是帮他一个大忙了。阿尔贝认为,今天那个美丽的农妇会在他面前拿下面具,是因为当时只有阿尔贝一人。弗兰兹当然会答应阿尔贝,他是不会为了自己的开心而去破坏朋友的艳遇的,而且,即使他不是这件有趣事情的见证者,他也不会错过什么。心直口快的阿尔贝一定会把事情的所有细节都告诉他,这样,弗兰兹的好奇心就会得到极大的满足,同时也可以从中积累经验。弗兰兹在意大利已经游历两年多了,却从来没机会,也没有勇气去亲自体验一次这样的奇遇。弗兰兹非常想了解应该如何应对这种场合,因此,他爽快地答应了阿尔贝。
  次日的狂欢节,弗兰兹独自坐在罗斯波丽宫的窗口里观看狂欢中的人们,他不再是游戏里的一名演员,而成了一名观众。又一圈过去了,阿尔贝在他的窗前一次又一次地经过。他手里小心翼翼地捧着一个极大的花球,显然,这个花球里装着他要给那位美丽女人的情书。果然被弗兰兹猜对了,在他们再次经过时,弗兰兹看到一位身穿玫瑰红绸衫的女丑角手里拿着阿尔贝的那个花球,那花球上有一圈白色的山茶花,很容易辨认出来。
  当天傍晚,阿尔贝兴高采烈地回到旅馆,他简直兴奋得像个白痴。他对弗兰兹信誓旦旦地说,那位美人一定会用同样的方式来给他回信的。弗兰兹已经看出阿尔贝的想法了——明天依然想独自乘马车去参加狂欢节,于是就跟阿尔贝说,他已经厌倦了这种喧闹的游戏,明天不去参加狂欢节了,想把最近的账目计算一下,再查看一下以前的账目。
  完全如阿尔贝所料,那个美女给他答复了。第二天傍晚,阿尔贝就拿着一张折拢的纸,手舞足蹈地回来了。
  “喂,我猜对了吧?”阿尔贝说道。
  弗兰兹问道:“她给你答复了?”
  “你自己看吧!”阿尔贝得意洋洋地说道。
  弗兰兹接过信,打开,信上写道:
  星期二晚上七点,到蓬特费西街时,请下车步行,那时会有一个罗马农妇抢走您的手中的蜡烛。跟着她走,在您将要走上圣加科摩教堂台阶的时候,请您务必在那套小丑服装的肩上绑一条玫瑰色的缎带,我将凭借此物来辨认您。
  在星期二之前,您将不会再见到我。
  望坚贞,谨慎。
  “你感觉怎么样?”弗兰兹刚读完,阿尔贝就问道。
  “这次的奇遇相当顺利啊!”
  “我也是这么认为的,我想,布拉西诺公爵的舞会我是来不及参加了,你只能一个人去了。”阿尔贝答道。
  原来,在当天早晨,那位在罗马享有盛名的银行家给弗兰兹和阿尔贝送来了一张请帖,邀请他们去参加他举办的舞会。。 最好的txt下载网

第36章 罗马狂欢节(8)
“不要被人家骗了啊,阿尔贝,要知道,罗马所有的贵族都会去参加那个舞会,如果你的那位美丽的农妇是上流社会中的一员,那么她肯定也接到邀请了,也许她会去参加呢。”弗兰兹提醒道。
  “无论她去不去,我都决定去赴约。”阿尔贝回答说。
  “你已经看完那封信了?”他又问道。
  “是的。”
  “你应该知道意大利中产阶级妇女所受的教育是什么吧?”
  “是的,我知道。”
  “那么,请你再仔细地看看那封信吧,看看她的字漂亮不漂亮,看看那封信里有没有错别字和语句不通的地方。”
  她写的字娟秀,大方,通篇没有一个错别字,更没有语句不通的地方。
  “你真有福气,阿尔贝。”弗兰兹边说边把信还给他。
  “你想怎么笑话就怎么笑话我吧,反正我被她迷住了,我已坠入爱河了。”       “你让我感到太可怕了。如果是这样,我不但要一个人去参加布拉西诺公爵举行的舞会,而且还很有可能自己一个人回佛罗伦萨。”
  阿尔贝说道:“如果我那位美人儿的脾气像她的容貌一样让我着迷的话,那我至少还要在罗马逗留六个星期。哦,我是多么崇拜罗马啊,而且我一直对考古学非常感兴趣。”
  “喂,我看再有几次这样的艳遇,你就会在罗马定居,光荣地成为罗马市民了。”
  阿尔贝很想严肃地和弗兰兹讨论一下加入罗马的资格问题,但这时,侍者来请他们去用晚餐。阿尔贝没有兴奋得不想吃饭,在侍者通知完后,他立即和弗兰兹一同去用餐,准备在晚餐后继续讨论。
  晚饭过后,基督山伯爵来拜访他们。基督山伯爵已经两天没有出现了。他们从派里尼老板那儿得知,基督山伯爵这两天在契维塔韦基亚,他去那儿办事了。他是昨天傍晚起程的,刚回来一个多小时。
  他真是一个难以琢磨的人。伯爵总是一副和蔼可亲的样子,不知道他的这副表情会保持到什么时候,总感觉他是在有意克制着自己那种刻薄激切的性情,也许是目前还没有什么事情使他爆发出他的另一面吧。但是在过去几次的谈话中,他刻薄的一面已经表现在几个特定的话题中了。弗兰兹真是猜不透这个人。伯爵肯定已认出弗兰兹,也看出弗兰兹认出他来了,但是他却对这件事只字不提,从来没有说过任何表示他们曾经见过的话。而弗兰兹,他虽然想提起他们以前的那次见面,但他又怕伯爵有难言之隐才不愿提起,他不想伤害伯爵,毕竟伯爵对他们很好。
  伯爵好像是专程来给弗兰兹和阿尔贝送戏院包厢的钥匙的,因为听说他们没有订到包厢,怕他们没有地方看戏,所以就把自己包厢的钥匙送来了。弗兰兹和阿尔贝怕伯爵会因此而没有地方看戏,怎么都不肯接受。而伯爵却说他今晚去另一个戏院看戏,这个戏院的那间包厢如果他们不去,也是空着没人用。这样,弗兰兹和阿尔贝就接受了伯爵的美意。
  弗兰兹虽然已经逐渐习惯了伯爵那苍白的脸色,但是,仍无法忘记第一次看见伯爵时的那种感觉。他承认伯爵确实非常英俊
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架