《阿拉伯之夜谋杀案》

下载本书

添加书签

阿拉伯之夜谋杀案- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  〃小姐,〃我说道,〃我并无冒犯之意,我只是要查明在这间精神病院里头,究竟发生了什么事。你是哪位〃   

  〃我是蜜丽安·韦德。你是谁〃   

  我的答复让她睁大了眼睛,并且趋近几步以便看得分明。但在她深邃的眼眸中,只看得见困惑与恐惧。   

  〃警察,〃她复述了一遍。〃你在这里做什么发生了什么事〃   

  〃凶杀案。〃   

  起初她没听懂我的话,仿佛我应该说的是:〃停车超过20分钟的限制了。〃当蜜丽安·韦德终于恍然大悟时,她开始笑了起来,而且她越笑越歇斯底里,同时还打量着我。她紧握的拳头伸到嘴边,接着又高举至脸颊旁。   

  〃你在说笑……〃   

  〃我没有。〃   

  〃你是说……有人死了谁死了不会是……〃   

  〃韦德小姐,这就是我要查明的事情。你可否进来一下,看看你是否认得他〃   

  她仔细端详我的脸,犹如在搜寻一句书中找不到的话;在她长长的眼睫毛下,予人一种心神不宁的强烈印象,而呆滞的眼神里又有一股慎重警戒的特质。   

  〃当然可以,〃她终于勉为其难地说道。〃我还在想你不是认真的吧,但我可以进来看看。我想要……我是说,我从来没看过……会不会很可怕啊你不能先透露些什么让我知道吗是谁叫你来的〃   

  我走在她前面带路进入大厅。我尚未指出陈尸处之前,她就先看到一件头朝向我们的横卧陈列物。看到她猛然后退,有一件事我绝对可以确定:这并非她预期会看到的景象。她打起精神,重新振作起来,双臂在身体两侧伸直。她走向前方,看着那张脸,然后驻足停步。她突然俯身弯腰,仿佛是要屈膝下跪似的,但却于中途停住。在仿如月光的白热光照射下,她的脸蛋真是秀美动人,但此刻这张脸蛋,却和掉出尸体的马车车盖一样木然呆板。所谓的木然呆板,却又基于某些原因而呈现出微妙的圆熟气息。此刻情况有了转变,宛若有一种呜咽声响起;不过随即又坚强起来,有一度我以为她的瞳孔蒙上了一层泪光,但只是眨眼即逝。         

▲BOOK。▲虫工▲木桥▲书吧▲  

第15节:第三章博物馆内的尸体(5)         

  她僵硬地起身,然后平静地说道:   

  〃不,我不认识他。我有必要再多看他一眼吗〃   

  这是什么话我认为地上这个相貌有点像是吃软饭的男人,他的可笑死状或磨损的晚礼服,其中都有古怪之处。我把自己的想法告诉了她。   

  〃别撒谎,〃我说道。〃你要是说谎的话,只会让我更难办事。〃   

  她几近虚弱不堪地微笑着,双手在身体两侧上下移动。   

  〃你人很好心,〃她说道。〃但我没撒谎。他让我想起某个人……如此而已。看在老天的分上,告诉我发生了什么事!他是怎么进来的碰上了什么事那把刀……〃她一看见刀子,就激动地指着它,声音也变得尖锐起来:〃那把刀是山姆……〃   

  〃那把刀是山姆……〃   

  仿佛对我的话充耳未闻似的,她转身去瞧地上一口模样有些难看的长形货箱,那就是普恩绕着它起舞的箱子。但她将疑问放在心里。接着她转身朝向我,风情婀娜多姿,但这份迷人风采却没有软化她脸上伪装的神情,也未能抑制胸口剧烈的起伏。   

  〃不用管我。既然把我拉进来认尸,你就不能期待我的表现非常理智,不是吗老实说,我那句话没任何意思。山姆……山姆·贝克特,此人是我的朋友……他很欣赏那把刀。刀子是放在这里的某个柜子内或某处。山姆老想向我父亲买下那把匕首,好挂在他房间的墙上,他还说它有一股非常邪恶不祥的……〃   

  〃镇定,别急,韦德小姐。我们不要待在这地方,〃我抓着她的手臂,领着她走向楼梯。〃你今晚为什么来博物馆〃   

  〃我没有!我是说罗纳德·何姆斯……他是我父亲的助理……罗纳德今晚在他的公寓要举办一场小派对,而我正要过去他那里。我每次来这附近的时候,都会把车停在帕默围场,因为这么一来,就不用把车停在大街上,也免得警察过来说……总之,我将车子停在那儿,然后我看见你这里的灯光。所以我以为罗纳德一定是有事耽搁了。〃   

  她每说一个字,就远离死尸一步,而我则是亦步亦趋,以当下的情况来看,仿佛我是在跟踪她似的。这会儿她正越过大厅右手边的石柱。她伸出手来,摸着身旁墙上的大型波斯挂毡;挂毡的艳丽色彩是由螺旋状的斜纹形式来呈现,而她纤细的手掌在挂毡表面上抚摸,仿佛它能给她心灵上的慰藉。   

  〃你要去参加在何姆斯先生公寓举办的派对,〃我复述她的话。〃但你的未婚夫没有同行吗〃   

  接着是一阵踌躇犹豫,于是我得出言提示。   

  〃据我了解,你和葛莱格里·曼勒宁先生订婚了,不是吗〃   

  〃喔……是的,是那种非正式的婚约,〃她以含糊语气很快地随口回答,仿若此事一点也不重要;但当她不知不觉再度望向那具尸体时,她的眼睛透露出惊慌的神态。〃小葛!我说,小葛和此事有何关连他可没看到……那东西,是吧〃   

  〃我的确以为他……听着,韦德小姐,我不想欺负你,也不愿突然搬出神秘内情来吓你。〃虽然这么做是不智之举,但我还是一五一十地告诉她当晚所发生的事情。她似乎在绞尽脑汁地思索,就像女人在衣柜里头仔细搜索一样,而我可以发誓听到她说:〃地窖窗子。〃但我只是继续说道:〃重点是,我提出一个有关戴着假络腮胡的男子失踪的陈述说明,却因杂乱无章而没人能听懂……然后你的未婚夫就昏倒过去了。这样你明白了吗〃   

  但她似乎对此不感兴趣。   

  〃警察,〃这时她说道,〃你们警察看见有一名男子,戴着白色……〃络腮胡〃这字眼怎么听起来这么好笑……戴着白色络腮胡的男子,指控他是杀人凶手〃她的声调渐微;不知为何,她的态度比先前冷静了些,而思绪也回到我之前的问题上。〃昏倒过去哦,那个小子!你不了解的。小葛会昏倒,是因为他……只要你认识他,你就会知道他这个人有多好笑!小葛曾在西班牙宪警队(Spanish Civil Guard)任职,他隶属于外国军团,每当他们在哪儿碰上麻烦的时候,他就像个密探混在那些阿拉伯人之中,因此他是有过一段辉煌灿烂的时光……只不过,你知道的,问题就出在他的心脏;他必须服用洋地黄素药片(译注:一种强心剂)。这就是为什么他得放弃那份差事的原因。如果他能发挥所长,或是可以积极努力的话……你是说,他和警察发生口角,对吧……一定是哪儿弄错了。才上个礼拜吧,他用背脊扛着一只大皮箱上楼,就因为罗纳德·何姆斯跟他打赌,说是没有人可以强壮到能独力搬动它,于是他就采取行动了。他非常地强壮;在失足而让皮箱滑落之前,他可是背着它足足爬了两段楼梯。皮箱里头只装了一些古旧的瓷器,但父亲可是生气得要命。小葛会昏倒,是因为有人向他说了几句话!这太荒谬了。你明白的,对不对〃         

◇欢◇迎访◇问◇。◇  

第16节:第四章非有一具尸体不可(1)         

  〃但今晚的事情,他怎么会搞错呢你知道的,他在这里撞门,还坚持说博物馆里有个聚会要举行……〃   

  她直视着我。   

  〃他可能没收到我的口信,就这样而已吧。今晚稍早我打电话到他的住处;他外出不在,他们说他几分钟后就会进来,而且打包票会把我的口信转述给他。我说聚会已经取消,改成去罗纳德位于帕尔摩街的公寓。〃   

  〃在这个聚会中,本来有谁会出席〃   

  〃就我父亲……你知道,我想要在一个合适的情况下,介绍他和小葛见面;他们俩从未正式碰过面;小葛甚至不认识我大哥……〃她拼命说出一连串顾左右而言他的话,而我却随她便,因为我希望能从她气喘吁吁的长篇大论中,找到一些蛛丝马迹。〃我在说什么啊喔,对了。只有我父亲、小葛、罗纳德,以及伊林渥斯博士……此人是一位苏格兰牧师,你知道的,他是个道德极为高尚的正人君子,却对《一千零一夜》非常感兴趣(译注:原文版的《一千零一夜》有许多露骨的晴色描写)。〃   

  〃《一千零一夜》〃   

  〃是的。你知道的。就是阿里巴巴、阿拉丁,还有那些人啊。不料我父亲的一番话惹恼了我,他说伊林渥斯博士要是明白《一千零一夜》只是故事的话,就不会有兴趣了。伊林渥斯博士甚至不知道它们是故事传说;他还想考究出它们的历史缘由之类的。《亚洲杂志》登过一篇他的文章,我记得自己曾试着去读那篇文章,内容提及天方夜谭的故事中,有男人变成了鱼……白色、蓝色、黄色,或是红色的鱼,你记得吧,这是根据他们是回教徒、基督徒、犹太教徒,或者是祆教僧侣的身份来转变的。伊林渥斯博士还写道,这个故事象征的是1301那年,埃及伟人穆罕默德下令回教徒、基督徒、犹太教徒所戴上的头巾颜色。我不是很懂那是什么意思,不过感觉上是非常博学,但又乏味令人生厌。〃   

  她的手指头交缠在一起,试图装出一副轻松悠闲的姿态,但又非常渴望让我从某个话题上面分心。那会是什么话题呢   

  〃在你父亲必须离城之前,〃我说道,〃他们今晚本来要打算检视什么东西〃   

  〃检视〃   

  〃是的。据我所知,这可不是一个社交联谊的聚会。事实上,曼勒宁先生告诉我说:〃我们打算去盗墓〃,而且他还问我是否相信有鬼。〃   

  此刻,青铜大门上响起急遽的捶击声,轰隆隆的回声使她吓了一跳。当空洞的敲门回声响遍整间博物馆时,在那一瞬间我看到了她眼中的恐惧。而这就是我在那地方所提出的最后一个问题。   

  第四章非有一具尸体不可   

  我赶紧过去把大门的门闩推开。髭须竖立的霍斯金走了进来,他摆出一副期盼在门槛发现一具尸体的架势。跟他一起进来的有分局法医马斯登医师、指纹专家柯思比、摄影师罗杰斯,以及两名警员。先提醒他们对煤灰污迹加以留意,并吩咐罗杰斯拍下那些脚印的照片,然后我就下达了一些例行指令。警员马丁留守在门口,而另一位警员柯林斯则到外头搜索(结果很可能是无济于事)。罗杰斯和柯思比立即围着尸体干活,因为这些例行事务尚未完成之前,我是不能检查受害者的口袋。   

  霍斯金把我拉到一旁。   

  〃我把那位大爷带来了……我是指曼勒宁先生……他在外面的车子里头,〃他的声音低沉响亮,口气是神秘兮兮的。〃我现在就叫詹森把他带进来吗〃   

  〃且慢。他苏醒时说了些什么〃   

  巡佐似乎是困惑不解。   

  〃他说他的心脏不好,还拿了一瓶药片给我看。至于我先前所受到的惊吓,长官,哎呀,他的态度举止可是有180度的大转变。当我告诉他白髯须客的事情,以及这白髯须客对我干了啥事……〃   

  〃你把这些事告诉他〃   

  〃当然啰,长官!当人家问你为何拘留他的时候,不这么做根本就没辙嘛……这个,喔,长官,这样就让他手足无措了吗才不呢!他笑了,而且是笑个不停,〃霍斯金绷脸皱眉。〃仿佛昏厥之事已经全部拋至脑后。后来,您来电通报凶杀案和黑髯须男子的事情时,他可是既关心又兴奋,而且和我一样一点也不惊慌。他一直多管闲事地告诉我们,说什么发生在伊拉克还是哪里的一桩涉及宗教暗杀的命案中,他曾协助警方侦办缉凶,不过啊,〃霍斯金闭着单眼像是有秘密相告似的说道,〃我只跟您私下说,我认为他是个假惺惺的骗子。您瞧,长官,光凭那张便条,我们已经可以正当合法地逮捕他……现在,我可以叫詹森带他进来了吗〃         

虹←桥←书←吧←BOOK。←  

第17节:第四章非有一具尸体不可(2)         

  第四章非有一具尸体不可   

  阿拉伯之夜谋杀案   

  〃我们先来解决一些事情。跟我来,告诉我这个人和在博物馆外面试图勒死你的家伙是不是同一个人。〃   

  霍斯金啪踏啪踏地疾走。蜜丽安·韦德仍倚身靠在织锦挂毡上,而我朝她做了个放心的手势。一看见韦德小姐,霍斯金就吹起了口哨。我跟他说明她的身份,从他脸上表情可清楚得知,他认为这真是倒霉啊。然后他凝视着尸体。   

  〃不是,长官,〃斜眼一瞪后,他大声说道,〃不是同一个人。〃   

  〃你确定〃   

  〃非常确定,长官!听我说!眼前这个家伙有一张圆脸,鼻型是那种犹太人的鼻子。而那个从墙上跳下来的老头……〃   

  〃喂,你肯定他是个老头〃   

  霍斯金鼓起腮帮子说道:   

  〃不……不能肯定,长官,不是那种百分之百准没错的肯定,您知道的。这事我一直反复思索,现在您既然问起来了,不过这会儿我也想明白了。那个人的脸瘦长像马一样,鼻子是扁平的,和眼前这家伙一点都不像。我可以对天发誓,他们不是同一个人。〃他又变得生气勃勃。〃长官,还有其他指示吗现在不是我的值班时间,不过,既然我已不小心卷入这个案子了。〃   

  好吧,这件事似乎算是解决了。有两个戴着假络腮胡的人在此处游荡。我无法判断这个结论对本案来说是更好还是更糟;可能是更糟吧。此案所呈现的阴森情景是这样的:深夜时刻,一群戴着假络腮胡的俱乐部会员在一间东方博物馆聚会。这该不会是……   

  〃让我瞧瞧那张便条!〃我说道。   

  霍斯金小心翼翼地把它拿出来。那是一张普通的便条纸,对折两次成为一个叠得很平的正方形,其中有一边很脏。我展开便条。打字机打出来的字体没什么特别,标题很随便地写着〃星期三〃,其后就是内容相当不寻常的文字叙述:   

  亲爱的G:   

  非有一具尸体不可,一具真正的尸体。致死的手段不重要,但非得有一具尸体不可。我来设法弄出一场谋杀,那把象牙握柄的可汗枷将可派上用场,要不然,勒杀似乎是比较好的方法(接下来的字句都被X画掉遮盖住,便条的内文就此结束)。   

  看着这张便条,我试图理出个头绪来。霍斯金警官明白我的心思。   

  〃他这个家伙啊,多少有点轻率随便,对吧,长官〃他问道。〃谋杀,呸!〃和你在里昂碰面喝茶〃……他还以为是那样随兴啊〃   

  〃妈的,霍斯金,这里头有些不对劲。这东西读起来,有那么一点像是凶手向老天乞求牺牲者的味道,你以前有看过类似的情况吗〃   

  霍斯金想了一下。   

  〃这个嘛,长官,要说凶手向上帝乞求牺牲者的情况我有多清楚,这我倒是不敢这么说啦。就这便条读起来,他好像应该还要再虔诚一点。不过嘛,我得承认这东西对我而言,读起来是挺恶劣的。〃   

  〃你是在哪儿找到它〃   

  〃我抬起曼勒宁先生的双臂,上下摇动试图叫醒他的时候,便条就从他的大衣口袋掉出来了。我还没跟他提起这件事;我想这事就由您来做主。不过,什么是象牙握柄的可汗枷啊〃   

  〃非有一具尸体不可,一具真正的尸体。〃不管从什么角度来看,这段话真的有够恶劣。我和跟在身后的霍斯金走向位于大厅中央那一
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架