《真实的背叛》

下载本书

添加书签

真实的背叛- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  〃我更愿意认为,我犯的错误是因为我自己。〃
  〃比如这次离婚。〃米莉森特疲倦地说,〃韦德出身不错。他的外公是一个议员。父亲在东部拥有一家声望很高的广告公司。〃
  〃而他跟人通奸。〃
  米莉森特有些不耐地挥了挥手。夫君已逝,她手上还戴着结婚钻戒,闪着冰一样的寒光。〃你不自责,也不谴责那个勾引他的女人,而去责怪他。〃
  凯尔茜几乎啼笑皆非。〃说得对,我是怪他。离婚已经彻底结束了,奶奶。是昨天的事了。你还在这件事情上浪费口舌。〃
  〃而你呢,荣幸地成为拜登家史上第二个离婚人士。你父亲当年是没办法,不可避免。但你遵循了自己一贯的行事作风:做事冲动。这个暂时就不说了。我现在想知道,你打算拿这封信怎么办。〃
  〃你不觉得那是我跟我母亲之间的事情吗?〃
  〃这是一件家族大事,凯尔茜。你父亲和我是你的家人。〃她又敲了敲椅背,小心地选择措辞和语气,〃菲利普是我的独子,他的幸福和安康是我一辈子最看重的事。你又是他的独生女。〃说到这,她已经动了真情,站起身来,握住凯尔茜的手。〃我只希望为你们好。〃
  这一点是不容置辩的。尽管方式有时候让人难以接受,凯尔茜知道,奶奶还是爱她的。〃我知道了。奶奶,我并不想跟你吵架。〃
  〃我也不想。〃米莉森特高兴地拍拍凯尔茜的手,〃凯尔茜,你一直都是个好女儿。认识你和菲利普的人绝不会怀疑你对家庭的爱。我知道你也从来没有做过伤害他的事。我觉得你应该把那封信给我,让我来处理这件事,是最妥当的。你就不用联系她了,别打乱你自己的生活。〃
  〃我已经联系过她了。今天上午我去看过她了。〃
  〃你……〃米莉森特的手抽搐了一下,很快平稳下来,〃你看过她了。你没有跟我们商量商量,就径自去她家了?〃
  〃奶奶,我26岁了。娜奥米?查德威克是我的母亲。我去看她用不着跟谁讨论吧。如果这让您不高兴了,我很抱歉。但我做了自己该做的事。〃
  〃是你自己想做的事吧。〃米莉森特纠正道,〃你都不想想后果吗?〃
  〃你想怎么说都行,但后果也是我自己的后果。我还以为你和爸爸都会认同,我这种反应是正常的呢。也许你很难接受,但我不明白干吗要这么生气。〃
  〃我不是生气。〃但她确实是生气了。事实上,是火冒三丈。〃我是关心。我可不想让你受什么愚蠢情绪的影响。凯尔茜,你不了解她。你不知道她有多聪明,或者说,有多记恨。〃
  〃我知道她曾经想要我的抚养权来着。〃
  〃她想以此来伤害你父亲罢了,因为他开始认清她的真面目了。你就是她的工具。她喝酒,交男人,还炫耀她的那些缺点,因为她总是那么确定自己能获胜。最后她的下场是杀死了一个男人。〃米莉森特深深地吸了口气。
  想想娜奥米她的心头就火冒三丈。〃我估计她肯定跟你说那是自我防卫吧。说她只是想保护自己的名誉而已。哈,她的名誉。〃
  米莉森特再也坐不住,她站起身来,〃是,她很聪明,也很漂亮。如果不是证据确凿,她甚至可能说服了陪审团判她无罪。但是,深更半夜的,一个女人只穿着丝绸睡袍,在自己的卧室里招待男人,未免很难让人相信是*吧。〃
  〃*?〃凯尔茜重复道。不过米莉森特没有听见她震惊的低语。
  〃当然,有人相信她。总有人愿意相信那种女人。〃她目光炯炯,从桌上抓起手套,轻轻拍拍手掌。〃但是最后,他们判定她有罪。她总算从菲利普和你的生活中消失了。直到现在。你一定要这么固执自私地又让她回来吗?让你父亲伤心?〃
  〃这不是他与她之间的选择,奶奶。〃
  〃事实上是。〃
  〃你觉得是,我并不觉得。你知道吗,在你来之前,我并不确定我还会再见她。但是现在我知道我会。因为她并没有对我辩解过,她并没有让我选择。我要再去见她一次,然后自己决定。〃
  〃哪怕这会伤害别人?〃
  〃据我所知,即使有什么风险,也是我自己承受。〃
  〃你错了,凯尔茜。这是个危险的错误。她会带坏人。〃米莉森特话音僵硬,一边抚平手套。〃如果你坚决要发展这种关系,她会用尽手段来破坏你和你父亲之间的感情。〃
  〃没有人能够做到这一点。〃
  米莉森特抬起头,眼神钢铁般锐利。〃你不了解娜奥米?查德威克。〃
  书包 网 。 想看书来

真实的背叛 第三章(1)
是,凯尔茜以前是不了解娜奥米?查德威克。不过以后会的。
  凯尔茜多年的高等教育不是白念的。针对一个话题作研究调查工作是她再擅长不过的事了。任何话题。娜奥米也不例外。
  接下来的两个星期,她的空余时间都在公共图书馆度过,研究缩微胶卷。首先是社会专栏。她在那里读到娜奥米和菲利普的订婚公告。娜奥米?安妮?查德威克,21岁,弗吉尼亚蓝山三棵柳农场的马修和露易丝夫妇之女。菲利普?詹姆士?拜登教授,34岁,乔治敦安德鲁和米莉森特?拜登夫妇的儿子。
  婚礼设在六月举行。
  然后她找到了婚礼公告,吃惊地看到,照片上她的父亲看上去那么年轻,那么开怀,和娜奥米十指紧扣。他衣襟上戴了一朵玫瑰花蕾……不知是白色的,还是金黄色的。
  站在他身边的娜奥米更是光彩照人。已经褪色了的报纸都不能减少她的光辉。她的脸年轻得让人惊叹,美貌得让人垂涎,嘴唇上翘,眼睛顾盼生辉,笑容灿烂无比。
  他们看上去似乎能携手一起走过任何道路,经历任何风雨,一起面对未来的生活。
  不应该觉得心痛的。凯尔茜告诉自己,为一场她完全不知情的离婚觉得心痛实在是有点愚蠢。但是这两个年轻的、充满青春活力的人创造了她。他们现在成了彼此心痛的记忆。
  她复印了资料,做了些笔记。她一直也是这么做报告的。接着,她饶有兴趣又困惑不已地发现了自己的出生公告。
  除此之外就没有什么了。还有一则关于出席舞会或慈善活动的意外小争吵。看来她的父母度过了一段非常平静的生活,为了他们短暂的婚姻,离开了繁华的华盛顿。
  然后就是抚养权之争,《华盛顿邮报》在显著的位置上刊登了一篇简短的文章报道此事,估计是因为她的爷爷身为财政部副部长的显要地位吧。她陌生地读着那些名字,她自己的,娜奥米的,她父亲的。《华盛顿邮报》并不想在一件家事纠纷上浪费太多笔墨。
  她还在《三棵柳》和赛马报纸上找到了一些文章。有一篇提到了一匹原本前途看好的小马驹在竞赛中不幸倒地的悲剧。上面特别刊登了一幅照片,是娜奥米美丽而泪流满面的脸。
  然后就是那起谋杀案。
  媒体对这件事给予了更多空间来报道,刊发了一些显著的头条。
  情人间的争吵演变成惨剧
  弗吉尼亚教区发生枪杀案
  据文章的描述,她母亲是著名纯种马养殖场主人的女儿,乔治敦一位英语教授的妻子,夫妻关系疏远。被害者则被描述成一位在赛马领域有点关系的花花公子。
  故事简单直白。阿列克?布莱德利被枪射中,死在三棵柳农场的一个卧室里。凶杀武器属于娜奥米?查德威克?拜登,报警的人也是她。枪杀发生时,她和布莱德利在这栋房子里单独相处。警察正在调查中。
  弗吉尼亚的报纸信息更丰富一些。娜奥米从来没有否认那致命的一枪是她射出的。但是她通过律师声称,布莱德利袭击了她,她自卫性地使用了武器。
  据报道,娜奥米和布莱德利之间关系友好。事发前的几个星期,他们经常在社交活动上见面。当然,同时娜奥米正在为三岁女儿的抚养权大打官司。
  谋杀案一个星期后,报上有更多头条:
  因谋杀案弗州一女性被捕
  新证据难以说明自我防护
  证据确实确凿。凯尔茜看到父亲的律师雇用侦探拍到的照片时,血液都凝结了。这些照片当然是为抚养权大战添加声势的。侦探不但记录了他们之间的非法关系,而且几乎记录了整个谋杀。

真实的背叛 第三章(2)
他在法庭上做了证。凯尔茜执著地一页一页翻下去。法庭上有证人证明娜奥米和布莱德利在公众场合表现得很亲密。娜奥米是一个神枪手。她喜欢派对,香槟,男人的眼球。事发当晚,她和布莱德利曾有过争执,为了他跟别人的女人打情骂俏的缘故。
  然后查尔斯?鲁尼出庭作证,陈述了他的证词。他拍了数十张娜奥米的照片,在路上,在农场,在不同的社交场合。这位持有执照的弗吉尼亚私人侦探的监视报告详细记载了一切。
  这些资料描述了一个美丽轻浮的女人。她追求刺激,渴望摆脱和年长丈夫之间的拘束婚姻。枪击案的当天晚上,她邀请被害人进了她的房间。当时就她一个人,穿着家居睡袍。
  鲁尼没法证实当时两个人说了什么,但他的照片和观察呈现了很多。这一对拥抱了,倒了白兰地酒。然后,好像吵了起来,娜奥米气冲冲地上楼去,布莱德利也跟了上去。
  忠于职守的鲁尼爬上了近旁的一棵树,把他的远摄镜头对准了卧室的窗户。卧室里的争吵继续升级。娜奥米掴了布莱德利一巴掌。当他转身离去时,她从床头柜的抽屉里拔出一支枪。镜头甚至捕捉到了他惊讶的表情,娜奥米开枪时怒气冲冲的脸。
  凯尔茜盯着照片看了许久。照片头条触目惊心地写着〃有罪〃两个字。她小心地复印了几张,关上印刷机,把所有的文档和笔记收起来。趁情绪还未被理智战胜之际,她找了个公用电话,拨通了一个号码。
  〃你好,这是三棵柳农场。〃
  〃请找一下娜奥米?查德威克。〃
  〃请问你是?〃
  〃凯尔茜?拜登。〃
  电话那头低低地,似有些哽咽地轻呼一声,又很快平静下来。〃娜奥米小姐在楼下马厩里。我把电话转给她。〃
  片刻后分机接通了。凯尔茜听到娜奥米平静得像冰冻果汁般的声音从电话那头传来。〃你好,凯尔茜。真高兴你打电话来。〃
  〃我想再跟你谈谈。〃
  〃当然可以。随时欢迎。〃
  〃就现在。我一个小时后就可以到。这一次,我希望只有我们两个人。〃
  〃没问题。我在这等着。〃
  娜奥米挂上电话,在牛仔裤上擦了擦汗湿的手。〃我女儿要来了,摩西。〃
  〃我听出来了。〃摩西?白树答了一句后继续研究育种报告。摩西是娜奥米的训练师,她信任的雇员,为时已久的情人。他有一半犹太人,一半印第安乔克托族人的血统。他从未把血缘关系当回事儿,脑后既有长长的、日渐灰白的印第安辫子;脖子上又有银色的大卫王之星胸坠挂着,闪闪发光。
  他对马了如指掌。大部分时候,他喜欢马更甚于人。
  〃她肯定有问题要问。〃
  〃肯定的。〃
  〃我该怎么回答呢?〃
  他眼睛都不抬,就知道娜奥米脸上是什么表情。〃你不妨说实话。〃
  〃说实话好像没给我带来过什么好处吧。〃
  〃她是你的至亲。〃
  摩西总是想得这么简单。娜奥米不耐地想。〃她是个成年人,有自己的思想。她不会因为我们的血缘关系就接受我,摩西。如果她真的这么做的话,我反倒要失望了。〃
  他放下文件,站起身来。他不算高大,离他曾经梦想过的赛马骑师还差几英磅的重量和几英尺的高度。穿着那双磨旧的马靴,他跟娜奥米一样高。〃你希望她爱你,接受你,同时又希望这爱和接受是发自她内心的。娜奥米,你要的总是太多了。〃
  她轻轻抚摩了一下他饱经风霜的脸。跟他没办法生气。这个男人一直等待着她,从来不多过问她,永远痴爱着她。

真实的背叛 第三章(3)
〃你一直都这么说。上次见她之前,我还不知道自己原来这么需要她,摩西。我不知道这对我来说这么重要。〃
  〃你也并不期望如此,是吗?〃
  〃是,并不。〃
  他理解了。他一辈子都期望自己不曾爱过娜奥米。〃我的族人有一句俗谚。〃
  〃哪个族?〃
  他笑了。尽人皆知,他的俗谚通常一半源于自编自造,另一半出自歪曲释义,想怎么理解就怎么理解。〃只有那些愚蠢的人才会连期望都不敢呢。让她了解你自己吧。这就够了。〃
  〃摩西。〃一个马夫探进办公室,对娜奥米脱帽致意了一下。〃小姐,希瑞老用前腿走路,我有点担心。它的腿还有点儿肿。〃
  〃它今天早上还跑得好好的啊。〃摩西皱起眉头。他黎明前去看过晨练了。〃我们去看看。〃
  摩西的办公室设在马厩前不远处。地方逼仄狭窄,散发着马尿的气味。但是比起他前任位于围场西边的那栋白色粉刷的房子,他更喜欢这里。
  摩西经常说,马尿的味道于他而言就如法国香水。他要的就是实用。
  事实上,马厩倒是跟星级酒店一样富丽堂皇……可能比后者还繁忙些。每个马厩隔间的水泥斜坡都擦洗得一尘不染。每一格马栏上都挂着瓷釉匾,上面用金色的字体刻着每一匹马的名字。这是娜奥米父亲生前的喜好。娜奥米接手农场后延续了父亲的传统。
  马厩里散发着马匹、药膏、干草、谷物和皮革的味道。在监狱的那些日子里,娜奥米曾刻骨铭心地想念这种混合的味道,她从未厌倦过的味道。
  对她来说,这是自由的味道。
  摩西一路走过去,马儿们从马厩里探出头来。它们也能嗅出他的味道。他顺着斜坡走上去,靴子轻快地敲击着地面,忙里偷闲地抚摩一下它们,跟它们说句悄悄话。
  马厩里的人手正在工作。摩西的到来让草耙和马梳们挥舞得更积极了。
  〃我看它很在意那条腿,准备牵它出去到草场上溜达。〃马夫在希瑞的栅栏外停住脚步,道,〃然后就看到那个肿块,觉得你应该过来看看。〃
  摩西咕哝了一声,手抚过光泽的栗色毛皮。他观察着这匹小雌马的眼睛,闻了闻它的气息,从头到胸再到脚,一路检查下去,一边跟它喃喃低语。
  马蹄上部的球节上方有些微肿胀,还有些热度。他轻轻按压了一下,小雌马弹簧似的跳开去,发出警告的声音。
  〃看来它是撞到哪儿了。〃
  〃今天上午雷诺骑过。〃娜奥米想起骑师晨练时还特意去了一趟农场。〃去看看他是否还在。〃
  〃是,夫人。〃马夫急步走开了。
  〃它今天早上跑得很好。〃娜奥米眯起眼睛,在摩西旁边蹲下来,仔细地检查那条有点瘸的腿。她轻柔地抬起那条腿,前后动一动,看是否有扭伤。〃看起来是后蹄踢到前蹄了。〃她自言自语道。有点变色是皮下淤血的表现,可能骨头碰伤了,她想,如果幸运的话,应该不是骨折。〃下周她得参加萨拉托加的比赛。〃
  〃应该没问题吧。〃其实他并没有那么确定。〃我们自己可以消肿。最好叫兽医来看看。照照X光也好。〃
  〃我去吧,还要跟雷诺谈谈。〃她站直身子,手臂环住小母马的脖子。它们是她的投资,她的生意,同时也凝聚着她的爱。〃它有夺冠的精神,摩西。我可不想听到它不能再参赛的消息。〃
  一个小时后,娜奥米严峻地看着兽医给小母马治疗。通常先用冷水直接冲洗伤处,然后摩西用醋和凉水的混合液体按摩擦伤处。兽医站在那儿准备注射器。

真实的背叛 第三章(4)
〃马特,它大概要多久才能开始训练?〃
  〃一个月。6个星期的话
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架