《第十三个故事》

下载本书

添加书签

第十三个故事- 第12部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  最后,她说道:〃我的孩子不见了。〃   

  此言一出,大家便行动起来。格里芬先生立刻跳过三道栅栏,挽起玛瑞丽的胳膊,把她护送到家门口,说:〃不见了?他跑到哪里去了?〃思多克斯老太太的身影消失在她家的后门廊里,一秒钟后她的声音在前花园里响了起来,她大喊着寻求帮助。   

  接着,叫嚷声越来越多:〃什么事?发生了什么?〃   

  〃被掳走了!从花园里!在婴儿车里!〃   

  〃你们两个走这个方向,其他人走那个方向。〃   

  〃派个人快去把她丈夫找来。〃   

  宅子门前充斥着各种声音,一片混乱。   

  宅子后面一切都很平静。玛瑞丽洗的衣服在慵懒的阳光里轻轻飘动,格里芬先生的铲子静静地插在翻松的泥土里,埃米琳胡乱地抚摸着银色的轮辐,显得非常高兴,艾德琳为了让婴儿车跑起来,一脚将她踢开。   

  她们给它起了一个名字,把它叫作〃轰轰〃。   

  她们沿着房子的背面拖着婴儿车。这比她们想的要难。开始拉时,婴儿车比它看起来要重,而且她们是在非常不平的路上拉它。田野的边缘有点倾斜,使婴儿车与地面形成了一个角度。她们本可以把四个车轮放在一个水平面上,但是新翻的土地比较松软,轮子便陷进了土壤里。蓟和荆棘勾住轮辐,减慢了她们行进的速度,她们在走过最初的二十码后还能继续前进真是一个奇迹。但是她们正在兴头上。她们竭尽所能想把婴儿车推回家,使上了全部的力气,而且她们似乎根本没觉得累。扯掉勾在轮子上的蓟让她们的手指都出血了,但是她们一边走,埃米琳还是轻轻地哼歌给小孩听,不时偷偷地用手指摸摸他,还会亲亲他。   

  最后,她们走到了田野的尽头,可以看见房子了。但是她们没有直接朝房子走去,而是转向了鹿园的斜坡。她们想要玩玩。她们不知疲倦地将婴儿车推上最长的那个斜坡坡顶,摆好位置。她们把孩子从婴儿车内抱出来,放在地上,艾德琳把自己塞进车内。她下巴贴着膝盖,手抓住车的两边,脸色苍白。她使一个眼神,埃米琳便用尽全力推了婴儿车一下。         

◇。◇欢◇迎访◇问◇  

第52节:玛瑞丽和婴儿车事件(4)         

  起初,婴儿车走得很慢。地面不平,那段路的坡度也不大。但是接下去,婴儿车便越跑越快了。随着轮子的滚动,黑色的车身在夕阳下飞奔。速度越来越快,轮辐的形状也看不清楚了。坡度越来越陡,不平的地面使婴儿车摇来摇去,几近翻倒。   

  空气中响彻着一声声的叫喊。   

  〃啊……!〃   

  随着婴儿车飞快地冲下山坡,被震得骨头发麻、深感刺激的艾德琳开心地尖叫着。   

  突然,她停住了,显然发生了什么事。   

  婴儿车的一只轮子撞到了泥地上凸起的一块石头上。金属和石头的摩擦爆出火星,婴儿车顿时改变方向,没有朝山下走,而是在阳光下飞到了空中,轮子朝天。车子在空中静静地划出一道弧线,然后重重地摔在隆起的地上,发出一声惊心的动静,有东西碎了。艾德琳兴奋的叫喊在空气中回荡之后,一切突然都安静下来了。   

  埃米琳跑下坡。朝着天空的那只轮子被撞弯了,轮子的一半都扭曲了;另一只轮子还在转动,不过转得很慢,所有的急迫感都消失了。   

  一只白白的手臂从变形的黑色车身中伸出来,以一个奇怪的角度靠在满是石头的地面上。手上染有紫色的树莓污迹,还有许多蓟造成的刮伤。   

  埃米琳跪下来查看。变形的车身内漆黑一片。   

  但是还有动静。一双绿眼睛回望着埃米琳。   

  〃轰轰!〃她说,然后笑了。   

  游戏结束了。是回家的时候了。   

  除了故事本身,温特小姐在我们会面时很少说话。起初几天,我到达藏书室时还会说:〃你好吗?〃但她只会用几近生气的口吻说:〃在生病。你好吗?〃仿佛我是一个傻瓜才会那样问。我从不回答她的问题,她也不指望我回答,于是交流很快就结束了。我会提前一分钟悄悄地走进房间,在炉火一边的椅子上坐下,从包里拿出笔记本。接着,她会不说任何导言,便直接开始从她上次停下来的地方继续把故事讲下去。这些会面何时结束并不是由时钟来控制的。有时候,温特小姐会一直讲到一段情节自然结束。她会讲出最后几个词,她的声音停下来时会有一种明白无误的终结感。随之而来的安静就像一个章节末尾的留白那样明确。我会在自己的笔记本上写下最后一段记录,合上封面,收拾好自己的东西,然后离开。在另一些时候,她会出人意料地停下来,在一幕场景的中间,有时是一句话说到一半,我会抬头看看她因为忍耐而抽紧的苍白脸庞。〃我能为你做点什么吗?〃我第一次看到她这样时曾问过。但她只是闭上眼睛,示意我走。   

  当她对我讲完玛瑞丽和婴儿车的故事,我把铅笔和笔记本放进包里,站起来,说:〃我要离开几天。〃   

  〃不行。〃她很严厉。   

  〃我恐怕必须要这么做。我原本只打算在这里留几天,但我已经在这里待了一周多了。我没带够长期逗留所需的东西。〃   

  〃莫里斯可以带你去镇上购买任何你所需要的物品。〃         

※虹※桥※书※吧※。  

第53节:玛瑞丽和婴儿车事件(5)         

  〃我需要我的书……〃   

  她向我示意她藏书室里的书架。   

  我摇摇头。〃抱歉,我真的必须走。〃   

  〃李小姐,你似乎认为我们拥有世界上所有的时间。也许你有,但让我提醒你,我是一个很忙的女人。我不想再听到任何要走的话。到此为止吧。〃   

  我咬紧嘴唇,一度觉得受到了威吓。但是我重整旗鼓。〃记得我们的约定么?三件真实的事情。我需要做一些调查。〃   

  她犹豫了一下。〃你不相信我?〃   

  我不理会她的问题。〃三件我可以核对的真实事情。你向我承诺过。〃   

  她生气地咬紧了嘴唇,但她同意了。   

  〃你可以周一走。三天。不能再多了。莫里斯会送你去车站。〃   

  我正整理誊写玛瑞丽和婴儿车的故事时,有人来敲我的门。还没到吃饭的时候,所以我有点惊讶;朱迪思之前从未打断过我的工作。   

  〃你到客厅来一下行吗?〃她问,〃克里夫顿医生来了。他想要跟你说几句话。〃   

  医生抵达时我就看到过他,我走进客厅,他站了起来。我不太擅长与人握手,他似乎也没打算向我伸手,这让我很高兴,但这也让我们不知道该如何开场。   

  〃我听说你是温特小姐的传记作者吧?〃   

  〃我还不确定。〃   

  〃不确定?〃   

  〃如果她对我说的是实话,那么我就是她的传记作者。否则,我就只是一个听写员。〃   

  〃嗯。〃他停顿了一下,〃这点要紧吗?〃   

  〃对谁而言?〃   

  〃对你来说。〃   

  我不知道,但我觉得他的问题很无礼,于是我便没有回答。   

  〃我想您是温特小姐的医生吧?〃   

  〃是的。〃   

  〃您为什么要求见我?〃   

  〃其实是温特小姐要我见你的。她希望我能确保你充分认识到她的健康状况。〃   

  〃我明白了。〃   

  他以毋庸置疑的专业口吻展开解释。简而言之,他跟我说了正在杀死温特小姐的疾病名称、她的症状、她的痛苦程度以及一天中总共有几个小时药物可以缓解她的病痛。他还提到了折磨温特小姐的其他许多疾病,这些病本身也足以让她丧命,只是他说的第一种病最为致命罢了。他也竭尽所能说明了该病可能的加剧过程,以及为了给之后的治疗留有余地需要控制药物的剂量,用他的话来说,就是等温特小姐实在需要时,才能用足剂量。   

  〃她还剩多少时间?〃他解释完后,我问道。   

  〃我没办法回答你。换其他任何人,应该早就死了。温特小姐很顽强。而且由于你待在这里……〃他停下来,这个停顿制造出一种气氛,让人仿佛在不经意间就站到了破坏某种信任的边缘。   

  〃由于我待在这里……?〃   

  他看着我,似乎想要知道什么,接着他做出了决定。〃由于你待在这里,她似乎稍微好一点了。她说这是讲故事所具有的麻醉特质。〃   

  我不确定该如何对待这番话。不等我梳理好自己的思绪,医生继续说道:〃我听说你要离开……〃         

▲BOOK。▲虹桥▲书吧▲  

第54节:玛瑞丽和婴儿车事件(6)         

  〃这就是她要你跟我谈话的原因吗?〃   

  〃她只是希望你能明白时间是极其重要的。〃   

  我们的谈话结束了,我走时他为我拉开门;当我走过他时,他再次对我说话,声音出人意料的轻:〃第十三个故事……?我不认为……〃   

  他的脸在其他时候都没什么表情的,但此时我却在他的脸上看到了一种稍纵即逝的作为读者的焦躁。   

  〃对此她什么也没说过,〃我说,〃即使她说过,我也无权告诉您。〃   

  他的眼神冷静下来,一丝颤动划过他的嘴角和鼻翼。   

  〃日安,李小姐。〃   

  〃日安,医生。〃         

→虹→桥→书→吧→BOOK。  

第55节:莫斯雷医生和他的夫人(1)         

  莫斯雷医生和他的夫人   

  我走前的最后一天,温特夫人跟我讲了莫斯雷医生和他夫人的事情。   

  不关门、闯进别人的宅子里是一回事,带走婴儿车里的孩子则是另外一回事。虽然孩子被找到时,人们发现他在短暂的失踪后毫发无损,但这不是问题的关键。事态已经失控了;必须采取行动。   

  村民们觉得无法直接去找查理说这件事。他们明白查理家的情况很奇怪,他们也有点害怕去那里。很难说清,究竟是查理,还是伊莎贝拉,还是鬼魂让他们与宅子保持距离。他们去找了莫斯雷医生。这不是那个在伊莎贝拉的母亲生产时未能及时赶到、在某种程度上可能导致伊莎贝拉的母亲死亡的医生,这是一个当时已经为村子服务了八九年的新医生。   

  莫斯雷医生并不年轻,尽管四十几岁的他给人的感觉挺年轻。他个子不高,肌肉也不太发达,但看上去很有活力与神采。就身材比例而言,他的腿很长,他常常轻松地迈着大步走路。他可以比任何人都走得快,已经习惯于发现自己在自言自语,然后转身发觉同行者正在身后几码外急走,气喘吁吁地想要赶上他。 莫斯雷不但身手矫健,而且思维敏捷。你从他从容、活泼的声音里就能听出他很有头脑,对他而言,在恰当的场合下面对别人说出恰当的话,很容易做到。有力且整齐的眉毛下,他深棕色的眼睛炯炯有神,就像鸟的眼睛,你在他的眼睛里能看到:敏锐和专注。   

  莫斯雷很善于将自己的热力传播给周围的其他人……这对一名医生而言是一件很好的事情。当他踏上房前的小径,当他敲门,他的病人就开始感觉好些了。而且相当重要的是,他们喜欢他。他本身就是一剂补药,大家说。他的病人是活下来还是死去,对他来说很是不同,当他们活下来时……他们几乎总是能活下来……他也很关注他们的生活质量。   

  莫斯雷医生非常喜爱智力活动。疾病对他而言是一个谜,不解决问题他就无法休息。病人们已习惯于他在整晚苦苦思考他们的症状后,成为早晨第一个出现在他们家里的人,因为他还想多问几个问题。一旦他做出诊断,还需要找出治疗方法。当然他会查阅书本,彻底了解所有的寻常疗法,但他很有创新意识,就算是简单的喉咙痛,他也会从不同的角度去看,经常会想方设法搜寻各种细小的知识点,以使自己不仅能治好喉咙痛,还能从完全崭新的视角通晓喉咙痛的现象。他充满活力,聪明伶俐,和蔼可亲,是一名异常出色的医生,比普通人优秀。不过,像所有的人一样,他也有他的盲点。   

  村民代表包括了婴儿的父亲、祖父和一个凡事都喜欢插一脚、模样让人厌烦的酒馆老板。莫斯雷医生接待了这一行三人,仔细地倾听了其中两个人的描述。这两人从门被敞开说起,说到令人恼火的炖锅失踪事件,说了一会儿后才讲到故事的高潮:婴儿车内的孩子被绑架。   

  〃她们太放肆了。〃小弗雷德·詹姆森最后说道。   

  〃不受控制。〃老弗雷德·詹姆森加了一句。   

  〃你认为呢?〃莫斯雷医生问同来的第三个人。威尔弗雷德·邦纳之前一直站在一旁没有说话。   

  邦纳先生拿掉帽子,慢慢深吸一口气,吹了一声口哨。〃怎么说呢。我不是医生,但在我看来,那两个女孩子不正常。〃说这句话的时候,他郑重其事,然后,为了避免别人没听懂他的话,他还拍拍自己的秃头,拍了一下,两下,三下。   

  三个男人都神情严峻地看着自己的鞋子。   

  〃让我来处理吧。〃医生说,〃我会跟女孩家里谈谈的。〃   

  然后三人便离开了。他们已经做了他们可以做的事情。现在,到了村里德高望重的医生出马的时候了。   

  尽管医生说他会跟女孩家里谈谈,其实他是跟自己的老婆谈了谈。   

  〃我认为她们也不是真的想伤害谁。〃他讲完故事后,她说,〃你知道女孩子们是什么样子。一个婴儿比一个洋娃娃好玩多了。她们不会伤害他的。尽管如此,还是得告诫她们不能再那样做了。可怜的玛丽。〃她将目光从针线活上抬起,把脸转向丈夫。   

  莫斯雷夫人是一个极有魅力的女人。她有一双大大的棕色眼睛,卷得很漂亮的长睫毛,没有一丝白发的乌黑秀发向后梳起,发型是如此简单,只有真正的美女才会梳得好看。她走路时有一种完美女性的优雅。   

  医生知道自己的妻子很美丽,但是他们结婚的时间已经太长了,所以他对她的美貌有点无动于衷。   

  〃村里人认为那两个女孩精神有问题。〃   

  〃肯定不是!〃   

  〃至少,威尔弗雷德·邦纳这么认为。〃   

  她惊讶地摇头。〃他怕她们,因为她们是双胞胎。可怜的威尔弗雷德。这只是旧式的无知。谢天谢地,年轻一代人更具理解力。〃   

  医生是一个信奉科学的人。尽管他知道双胞胎精神不正常的概率很小,但他在见到她们之前还是不会排除这种可能性。他妻子的宗教信仰使她不相信有人是坏的,她会想当然地认为传闻是无中生有的谣言,对此他不感到惊讶。   

  〃我肯定你是对的。〃他含糊地咕哝道,这种含糊意味着他肯定她是错的。他已经放弃了试图让她只相信真实的事情;她的信仰已经发展到了不承认真实的事情和美好的事情之间存在区别的地步。   

  〃那么你会做什么?〃她问他。   

  〃去她们家看看。查理·安吉菲尔德有点像一个隐居者,但是如果我去的话,他总得见见我。〃   

  莫斯雷夫人点点头,这是她表示不同意她丈夫的方式,可是他却不知道。〃那么她们的母亲呢?关于她,你知道些什么?〃         

。§虹§桥 虫 工 木 桥 书§吧§  
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架