《罗西与苹果酒》

下载本书

添加书签

罗西与苹果酒- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  女孩们彼此交换敬畏而会意的眼神;明亮的眼睛张得大大的;带着大祸临头的恐惧。“就是他!冶她们颤抖地低语;“他又逃出来了!就是他!冶的确是他。妈妈把门闩扣好;吹熄油灯和蜡烛。然后;我们抱在一起;在炉火闪烁的黑暗里;等待他的来临。
  铁链的拖沓声愈来愈大、愈来愈近;在夜色中咔哒咔哒地响起。他冷酷的脚步声伴随着月光;穿过远处的小巷;向我们踯躅而来。女孩子们坐立不安;无法控制地傻笑着。她们看起来马上就要疯了。
  “嘘;冶妈妈警告我们;“不要出声;不要动……冶她的面孔因警醒而扭曲。
  女孩们默然无语;并微微颤抖着。铁链的咔哒声愈来愈近。它穿过小路;绕过街角;沿着山坡走上来———在一连串打鼓般的脚步声中;他走过来了……家里此时一片狂乱;女孩子们无法遏止地跳起来;口里发出惊恐的喊叫。她们跌撞着;穿过炉火辉映的厨房;把幽闭的窗帘一下子拉开……
  在夜色里;这只野兽骄傲地走过;魔鬼一般;头上庄严地长着两只角。它那柔和的眼睛被一道道月光划开;巨大的身躯长满绒毛。它的步伐僵硬;好像在踩高跷。它那银色的胡须左右摇晃。被扯断的铁链拖在前蹄和后腿上;纠结而沉重。
  “琼斯的山羊!……冶特莉莎低声道;口气近乎膜拜。它不只
  28
  是一只迷路的动物;而是一只野兽;代表着远古以来所有的梦想。它在月光下漫游;走过村庄的小道;这个怪物一半是俘虏;一半是发情的国王。它像雪特兰马一样雄伟多毛;每个男人都怕它。尽管主人史奎尔?琼斯用铁链拴住它;并用五英尺长的钉子把铁链另一头钉在地上。然而;每到月光皎洁的夜晚;或是到了夏天;没有任何长钉和铁链能够拴得住它。那时候;它的鼻子喷气;直立而起;然后扯断铁链;满村乱跑;去追索它的欲望。
  我经常听人说起它;现在我终于看见它了。它在街上大踏步地前进;走走停停;就像鬼魂一样古老。它拖拽着链子;宛如披挂着一件长袍。它喷出一大口带着咸味的气息;每走几步就向空中嗅闻;仿佛在寻找一个朋友;或是受害者。可是它始终独自前行;没有碰见任何人。它穿过空荡荡的村庄。女儿和妻子们在黑暗的卧房里偷看;男人们手握斧头;在阴影里等待着。这个时候;它喷出强烈的臭气;身躯在月光下显得洁白。它踏着令人敬畏的步伐;继续走它的路……
  “你看过这么大的山羊吗?冶特莉莎叹息道。
  “它们会把你撞倒;狠狠踩你。我听说它把柯兰小姐撞倒过。冶
  “想一想;要是一个人回家的时候;恰好撞见它……冶
  “你该怎么办?冶
  “我想我会昏倒。你呢;范妮丝?冶
  范妮丝没有回应。她跑开了;躲在食品储藏间里歇斯底里地狂叫。
  29
  摇摇当时我觉得;琼斯这只好像恐怖分子的山羊是一种自然现象;就像是村子的一部分。这个村子会冒出野兽和鬼魅;就像有人走动一样平常。尽管他们的特性大不相同;但都是同一个社区的成员———有些很善良;有些你需要赶紧躲开;有些按照月亮的不同形状出现;有些则是在每天的固定时分现身。依据它们不同的本性;它他们可以发出警告、给人祝福;或是使人发疯。它们包括死亡之鸟、大马车、巴洛克罗小姐的鹅、刽子手的屋子;以及双头绵羊。书 包 网 txt小说上传分享

2。名摇摇字(4)
双头绵羊不值得奇怪;尽管它年纪已经很老;而且还会讲英语。它独自住在凯斯伍德松林;只有在闪电出现的一瞬间;才会现身。它的两个头会和谐地同声合唱;也会彼此争执几个小时。许多旅行者穿过森林时曾听过它的声音;不过;却没人真正见过它。如果你正好碰上暴风雨;如果你有胆子问它;它会告诉你;你将在何
  30
  时、以何种方式死去———至少人们是这么说的。可是;没有人完全领略到这只野兽的威力。每次当凯斯伍德松林上方出现闪电;大家都想避开那个地方。
  公牛路口的大马车是另一个厄兆;也是定期在午夜出现的凶客。公牛路口是山谷尽头和两山之间的鞍部地形;上面长满了石楠树丛。过去它是驿马车栈道和牛只通道的交会口;连接了伯克利到伯利普、比斯利到格洛彻斯特市场的两条道路;驿马车的古旧遗迹依然矗立在草地上;留在年老村民的脑海里。在这里;在任何一个午夜;尤其是除夕夜;人们可以看到一辆银灰色的大马车。四匹发光的骏马拉着它;风驰电掣般狂奔而过;可以听到缰绳紧绷的噼啪作响声;还有乘客的尖叫、马车劈断树枝的声音;以及车夫暴躁地狂吼。这幅景象令人联想起传说中远古时代的灾难。每天一到午夜;这种灾难几乎就要重新上演。
  没有见过它的人也总是吹牛说曾看到过它;真正见过它的人反倒绝口不提;因为据说它对多嘴的人下过了咒语;我们都相信这种诅咒———到了夜晚;你就全身惨白;牙齿脱落;被马匹活活踩死。所以;关于这个幽灵的事;通常是来自二手消息。“昨天晚上有人又看到那辆大马车了;“他们纷纷传说;冶哈利?赖斯伯里也看到了。他从潘斯威克回来;推着自行车往前走;一看到大马车;便把车一丢;疯了似的拼命跑回家。冶当我们埋葬了不幸的哈利后;大马车再次从我们心中奔驰而过;它的车轮摇摆着;闪着白光向前滑行;像驿马车一样不失约。
  至于幽灵背后的悲剧细节;总被我们牢牢记在脑海里;时刻拿出来惊吓自己。倾斜的马车;劈开的辕杆;直抵月亮的变形车轮;
  31
  互相踢踩的恐惧、脑浆迸裂的惨状、悲声嘶鸣的马匹;横尸荒野的乘客———这些发生在乡下的小规模灾难景象;的确令人闻之丧胆;即使是当代血流成河的大屠杀场面;也永远无法取代这种景象。
  至于公牛路口———那片崎岖不平、狂风大作、草木弯曲的荒山野地———我还是不愿在午夜时分走到那里去。它是一片引人好奇的冻土、一种虚无的岛屿;高高地伫立在拥挤的山坡上。然而;陌生人的闯入仿佛玷污了这片土地;侵扰了它的空灵和宁静;和它那杳无人烟的存在。在这个无人的路口;在强盗和马贼横行的年代;路人怀着疑虑擦身而过;或是蜷伏在地上;侍机发动暴行;去抢劫、强暴或谋杀。对于路口周边的村庄来说;它是一片望尽天涯的荒地;这是森林里一片寸草不生的空地;是一块引人注目的风蚀高台;因此也是执行绞刑的好场所。最后;一架绞刑台在这里立起来。多年来;绞刑台一直站在这里;年老的村民都还记得。
  在公牛路口下面;有一片阴湿的黄色树林;我们都知道那里就是“死谷凹地冶。哥哥们和我发现那里有座小屋;屋顶塌陷;伫立在荒废的花园里。我们经常到那里玩;穿梭在腐朽的房屋之间;路上摇摇欲坠的楼梯从残破的窗户外摘下小小的酸苹果;狼吞虎咽地吃下去。那是一座阴冷而幽暗的废墟;位于一片潮湿而深邃的树林深处。它的房间里弥漫着旧床垫和蕈菇的怪味儿。一只铁钩*裸地挂在大门后面;泛着血红的铁锈。txt电子书分享平台 

2。名摇摇字(5)
我们一次次闯进这个默默无语、鸟兽绝迹、阳光罕至的废墟里玩。在这里;我们可以为所欲为;疯狂破坏周围的东西。奇怪的是;从来没有人进来阻止我们。后来我们才知道这个地方曾经发生过的事:这里以前是公牛路口刽子手的家。他和他的儿子住在这
  32
  里;从事他的行当;最后在这里上吊自杀。
  从那时起;再也没有人住进刽子手住过的房子。它在这块“死谷凹地冶里逐渐破朽。在这里;我们嬉戏玩耍、争吃苹果、吊着铁钩荡来荡去;把潮湿的墙皮踢得纷纷剥落……
  从五岁左右开始;我就认识了周围的邻居;他们穿着简单;行为浪荡不羁;我至今还记得他们的名字;也记得他们的那些事情。先谈谈“卷心菜梗子查理冶、“魔鬼亚伯特冶;还有“邪恶的波西冶。
  外号“卷心菜梗子冶的查理是当地的恶棍;他是一个性情暴烈的养猪户;打着绑腿、面容瘦削。他的生活中只有两样事;那就是他的牝猪;还有打架。他擅长把小事闹大;在他眼里某些男人就像植物;他用斗殴的热情和鲜血日日浇灌他们;使他们茁壮成长。每天晚上他都要出去;拿他的卷心菜梗子当做武器;只要碰到人就打。“查理;你干什么?我可不要跟你打架。“别人说。冶哇!冶查理却一面回应;一面打。男人看到查理迎面走来;不是吓得从自行车上跌下来;就是赶紧倒踩踏板;拼命往后退。查理有着棕色的鹰钩鼻和毛茸茸的肩膀;使他看起来像个困在陆地不能出海的北欧海盗。他总是在小酒馆外徘徊;把巨大的菜梗举到头顶不停地摇晃;口里喊着:“哇!咚!冶好像漫画里的小男孩儿;想对所有的人大打出手。战斗中他也经常挂彩;更经常把受伤的对手扔下不管;自己爬回去;回到他的牝猪身边。卷心菜梗子查理和琼斯的山羊一样;让全村的人都拴紧了门闩。
  “魔鬼亚伯特冶是村里的另一个警报器———他是一个聋哑的乞丐;身躯像黑甲虫;腿很短;嘴巴却像布偶一样宽阔。他有一双感
  33
  伤的眼睛;眼神里蕴含着惊人的力量;让每个见到的人感到惶恐不安。大家说;只要他瞄一眼;足可以毁掉一个女孩子;或是夺走男人的男子气概;要不就是把你的脑子整糊涂、把咸肉变绿色;或是给邻里造成混乱。所以;当他来到村里开始乞讨;当我们听到他那富于音乐感的傻笑声愈来愈近时;大家纷纷把钱和吃的摆在墙头;然后迅速躲到厕所里避一避。
  而另一个绰号叫做“邪恶的波西冶的是小丑;也是衣衫褴褛的花花公子。他经常翻山越岭;穿着式样老旧的掐腰外套、扎着绑腿;到村里来寻花问柳。他有点智障;不会伤害人;只用嘴巴求爱;但言辞足以迷住幼稚的女孩;让她们发出欢乐和震惊的喊叫。他有一张粉红色的尖脸;以及舞蹈家般轻盈的身躯。女孩子们经常跟在他后头;不断*他;让他讲出令人汗颜的幻想;还把蝴蝶结别在他的燕尾服外套上。然后;他会用脚尖打转;迅速而详细地喋喋不休;话语从他微笑的牙齿中间溜出来———少女们尖叫着;在山坡上乱跑。她们脸颊潮红;亢奋而疑虑;躲在树丛里偷偷问道;波西刚才讲的是不是真的?波西其实是个温柔的、五官分明、举止可笑的人;但没过多久就因精神疾病而去世。
  还有“鱼儿威利冶。他总是在星期五来;挨门兜售一篮篮的鲭鱼;那些鱼极不新鲜;几乎使所有的人都无法下咽。威利是个嘴唇松弛、神情抑郁的男人。由于他的职业;女友弃他而去。他经常会靠在我家门上;边吹气;边抓门;述说失去了她有多么痛苦。然而交通不便;海洋遥远;而且事情的真相是;可怜的威利实在臭不可闻。

2。名摇摇字(6)
我也记得“长牙汤姆冶;他卖出一袋袋树根给人当柴烧。还有“兔唇哈利冶、“讨厌鬼戴维斯冶、“拳头菲尔冶;以及“前途无量的
  34
  史迈勒冶。前三个人是流浪汉;但却有自己的路线;最后一位是狂躁的农夫;很少有人像他那么不幸。因为一方面他憎恶人类;另一方面他又因脸部偏瘫而嘴眼歪斜;形成一副固定而灿烂的笑容。因此;每个见到他的人就被他的笑容感动;往往快乐而高声地和他打招呼。他会把满面春风的脸庞压到对方眼前;“微笑冶着诅咒他们立刻下地狱。
  白天时;公牛路口有两个常客:约翰?杰克和艾曼纽。特宁。约翰?杰克经常待在公牛路口的路牌旁边;抑郁地凝望威尔士。他沉默、野蛮;有着俄罗斯人的长相。他和妹妹南希住在一起。这些年来;南希为他生了五名子女;每个孩子的相貌都美得惊人。另一个艾曼纽?特宁苍老而温和;他用医院的毯子为自己裁制了一件衣服;带着一匹马;在路口附近栖身。
  艾曼纽和他的花马有许多相同的地方;包括共用一个厨房。有人说;几乎每天晚上都能见到他们两个灰色脑袋靠在一起;从窗户探出头来。落寞的时候;老人似乎远离尘世;看起来非常忧郁、非常疏远。女孩们经常唱道:
  来吧;来吧;艾———曼———纽!
  为以色列赎罪的俘———虏!……
  听到这样歌声;他便点着头;对我们温和地笑;喃喃地跟着我们一起哼唱。他是那么老迈;那么遥远和陌生;我一直相信;这首歌是他自己作的。他穿着天蓝毛毯做的衣服;他的名字是艾曼纽。我们很容易把他和上帝混淆。
  1921年那个漫长炎热的夏天;全国严重干旱。泉水枯竭;井里
  35
  满是青蛙。过去洗碗房的汲水泵压出的水向来清甜;现在也变成褐色;有一股铁钉的味道。对我们家来说;这场旱灾令我们如释重负;但是对整个村子的人来讲;这却是一种天灾。有好几个星期;悬吊在头顶上的天空炙热、湛蓝;树木枯萎了;农作物在田里燃烧。老人家都说;太阳已经发怒;我们很快就要死掉;一个也不剩。有人举行祈雨仪式;可是我们家的人没有参加;因为我们最怕的事情就是下雨。
  旱灾持续下去;人们绝望地放弃了求雨;采取更极端的做法。最后;许多士兵带着来复枪爬上山坡;朝着飘走的云朵开火。我听到他们干涩的枪声;打破沉寂的空气;好像树枝骤然折断。这时我知道;我们漫长的等待已经结束了。当然;无论是因为祈雨还是射击起了作用;或只是大自然单纯地回复正常;旱灾不久就消失;天上下起倾盆大雨。
  我还记得自己睡梦中惊醒;尖叫着奔向妈妈;躲避黑暗中呼啸的警告;以及承受暴风雨淫威的树林。真是恐怖极了;和所有古老的恐怖到来时一样;总是在半夜里突然显身。
  “都起来!冶妈妈喊道;“家里进水了!快起来;要不然我们都要淹死了!冶
  随后我听见她噼噼啪啪用力拍打墙壁的声音。妈妈发出警告;我们不会再躺下去;不假思索地跳起来;这时完全用不着理性;我们紧张得毛骨悚然;从床上跳起来;大家一起挤下楼梯。
  我们的困境是显然的;我们一直以来以大自然的施舍而活———我们家的小屋位于陡峭的山腰上;直接面临洪水的威胁。天堂奔流的每一道水柱;好像都冲向我家门口。我们只有一个小小的排水沟
  36
  用来排水;水沟一堵塞(通常不用一会儿就堵住了);洪水便直接奔进我们的厨房;而屋子又没有后门可让水流出去;当时我绝望地认为;我们将会淹死在洪水里。 。。

2。名摇摇字(7)
“去他的!冶妈妈悲泣道;“他妈的;一起去死吧!耶稣怜悯我们!冶
  大家一边抱怨着奔来走去;寻找扫帚簸箕;一边跑出去和暴风雨对抗。无济于事;我们发现水沟已经完全堵住了;院子里也灌满了水。雨水的哗哗声遮掩了我们的哭叫和悲泣。什么也不起作用;只有拼命扫水。
  那些午夜的骚动是多么地慌乱;那些响亮的呼喊早已赶走了睡眠;呼喊声中与黑暗、狂风暴雨、怒吼的树林、迸裂的云层;霹雳的雷声、闪电的撞击、洪水的泛滥;以及妈妈错乱的狂叫混合在一起。女孩子们身穿睡袍手拿蜡烛;而我们这些男孩子清理水沟。雨水像鞭子般抽打在身上;撕裂了我们的衬衫;我们在惶恐与寒冷中不停颤抖。
  “再多拿些扫把来!冶妈妈一面喊叫;一面奔上跑下;“看在上帝的分上;再去个人赶快跑去拿啊!冶“男孩子们;再用力一点!圣徒在上;水已经淹到门口了!冶
  洪水仍旧轰然作响;肆虐地包围了我们;带着大团大团泛着浮渣的黄色泡沫;疾骤的雨点子弹般地击打在地面上时;激起跳跃的水花;然后小河般地流向门口。水沟已被洪
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架