《滇越铁路百年深情回首:碧色寨》

下载本书

添加书签

滇越铁路百年深情回首:碧色寨- 第12部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
个矗立在世界之都身上的钢铁怪物,到底是一堆垃圾,还是一件建筑史上的杰作。一天,露易丝供职的医院住进来几个在酒吧里斗殴被打伤的青年人。他们是埃菲尔铁塔的建造者,与人在酒吧里打架只是为了捍卫伟大的埃菲尔的荣誉。其中一个叫波登的工程师,被人用椅子角划伤了脸颊,一条伤痕从眼角一直斜拉到下颚,差点就失明了。
  对喜爱埃菲尔铁塔的露易丝小姐来说,波登先生就是那个时代的英雄,更何况据说埃菲尔先生对波登先生的才华非常赏识,在建造埃菲尔铁塔时,波登先生是他的得力助手。那时欧洲正是一个为工业化进程欢呼雀跃的时代,像波登先生这样的建筑设计师,在社会上的声誉已足以和巴黎的作家艺术家媲美。他们才华横溢、视野开阔,总是引导着日新月异的社会潮流。二十岁的姑娘露易丝在这些成熟又成功的男人面前,在巴黎的建筑设计师俱乐部,难免一脚就踏上了一条浪漫而错误的爱情旅途。 电子书 分享网站

第四章 马鹿年(13)
在塞纳河边的漫步和酒吧里的长谈中,露易丝小姐得知波登先生已经结婚,并且育有一个先天性脑障碍的孩子,波登夫人几乎天天为此以泪洗面。似乎上帝把给小波登的宠爱全部给予了他父亲,让那可怜的小家伙永远处于混沌之中,而他的父亲则总是以明天的眼光审视当下社会。这让露易丝大生怜悯之情,有一种女人的爱是从怜悯开始的,它不是最美好的,就是最凄迷的。
  在他们已经共赴鱼水之欢后,波登先生说,出于在教堂里的誓言和社会道义――波登先生可是一个虔诚的天主教徒,他眼下不可能和波登夫人离婚,但他也不能没有露易丝小姐的爱。这是世界上所有陷入爱情麻烦的已婚男人通用的说辞。不过这有什么关系呢?巴黎本来就是浪漫之都,人性在蒸汽机的推动下,已经获得快速的解放。露易丝小姐那时并不在乎一场爱情的结局就必定是婚姻,崭新的充满活力的二十世纪才刚刚开始,世纪末的悲凉以及个人爱情的穷途末路,即便是站在埃菲尔铁塔上都看不到呢。
  但波登夫人提前看到了,这个可怜的妻子对儿子已经没有指望,只能抓牢自己的丈夫。在建筑师俱乐部里,露易丝小姐被波登夫人形容为“婊子”、“骚货”、“抠人屁眼的下贱护士。”而且,波登夫人家族势力强大,甚至和埃菲尔先生还沾亲带故,以至于受人尊敬的埃菲尔先生也对波登先生说:“维护一个男人的声誉,胜于设计一座传世的建筑。上帝让你来到这个世界,并不仅仅是来胡搞的。”
  那时,波登先生正处于事业的关键期。新成立的法国印度支那铁路公司正在巴黎的各大报登报招标滇越铁路的设计方案。其中一段叫做南溪河谷的线路设计几乎难倒了所有的设计师,它要求在三公里的直线距离内,让火车爬升近三百米的高差,为此铁路线必须在近乎陡峭的悬崖绝壁和山洞里蜿蜒辗转,以降低铁路线的自然坡度。尤其是要在一条山涧两边悬崖的中部上空,悬空架设一座桥梁。理论上讲这已经足够大胆,而从设计和技术操作上看,这几乎是不可能完成的任务,连法国铁道部都给出了重金予以悬赏。
  被爱情搞得忧心如焚的波登先生用这座桥梁的设计来拯救自己。他从恩师埃菲尔设计的大铁塔那里得到启发,提交了一个以两边悬崖作为支撑点,用一个剪刀形构架托起桥面的设计方案。这个方案如此地轻盈、优美,像一条钢铁彩虹,也像是埃菲尔铁塔在远东神秘之地的一个缩小版,一经公布便轰动巴黎,一举夺魁。波登先生顿时名声大噪,连伦敦的《泰晤士报》的报纸也发表文章予以致敬。
  这座将矗立在中国西南边陲深山狭谷的桥梁,法国铁路公司因为波登先生天才的设计,将它命名为“波登桥,”而在中国人看来,因为它像一个汉字中的“人”字,便称其为人字桥。我们已经知道,是谁最终建设好了这座被誉为新艺术运动代表作的钢铁大桥;我们还不知道的是,又是谁将见证它经历的腥风血雨,守望它所代表的悲欢离合、爱之永恒?
  “既然不能和你在巴黎终日厮守,那么,就让我去远东,和你设计的桥梁在一起吧。”
  露易丝小姐那时已经万念俱灰,因为自己的爱情罪孽而对虚伪的巴黎充满憎恨。她相信这座桥梁的设计中有她和波登先生爱情的结晶。波登先生即便在解开她的紧身胸衣时,也在思考桥梁的结构和支撑问题。女人娇弱的乳房被优雅地托起,和沉重的火车在远东高原的悬崖峭壁上空飞驰,这不是一个情爱问题或者工程设计理念,而是一个哲学思考。。 最好的txt下载网

第四章 马鹿年(14)
“替我好好看着那座桥是怎样建起来的,就像看着一个孩子长大。桥梁竣工那天,我一定会来看你。”这是露易丝小姐离开巴黎时,波登先生的诺言。
  “在那里,有你的一座桥陪伴我;在巴黎,有我的一束头发。”露易丝剪下了自己的一缕金发,装在一个精致的小盒子里。波登先生发誓说,他会把它天天藏在胸间。
  远东之行改变了露易丝小姐的一生,一个不慎掉入陷阱的人需要更广阔的天地来拯救。露易丝小姐从那些永远都蓬头垢面、身上散发出令人窒息的汗臭味的中国劳工身上,发现这个世界上还有比自己更不幸的人。她由此找到了一种大爱,一种耶稣所倡导的怜悯。
  “至少他们是和我们一样的人类。”每当她救助中国劳工的行为,受到铁路公司的西方人轻曼的嘲讽时,她总是如此捍卫一个基督徒的仁慈。人字桥建设过程中的血腥和残酷,一度让她憎恨起波登先生来,为什么他要设计这样一座夺人魂魄的桥梁?为什么在西方人看来是天才设计师的杰作,在东方就得依靠白骨来堆砌?这座桥梁与那些无辜殒命的劳工有什么关系?又于这个贫穷衰败的帝国有多少意义?如果那时波登先生就在她的身边,她会告诉他:这是一座血腥的桥,一座罪恶的桥。
  她在施爱中也得到中国劳工的尊重和保护,一次一个法国的工地主任在工棚里想对她非礼,是那些从来都惧怕洋人的筑路劳工们,用手中的十字镐把那家伙赶出了她的临时工棚。以自己的声誉帮大卡洛斯保下一命,更是那些善良的中国劳工对她的仁慈的回报。
  但是她的爱情却一直在等候收获的季节。在修建工程中的那些漫长岁月里,她和波登先生的通信比修建中的滇越铁路还要长,她的苦难其实并不亚于那些在日晒雨淋、风吹雨打中劳作的中国劳工。人都是在为一个希望活着,有的为填饱肚子,有的为爱。
  人字桥竣工前三个月,波登先生受铁路公司的邀请,启程前往远东,参加人字桥的验收和竣工剪彩。露易丝小姐守望了近五年的希望,就像太阳升起来一样,在心急如焚的漫漫长夜中一丝一丝地明亮起来――
  终于要启航了,在开往远东的邮轮的汽笛还没有鸣响之前,我还有时间描述我此刻的心情。我亲爱的小鸟,我追寻你遗留在天空中的痕迹而来;我怀揣着你用头发编制的绵绵思念而来!跨越半个地球,和你的爱一同放逐到神秘遥远的远东,这是多么浪漫的旅程!在它的尽头,有我们爱的见证――“波登桥,”我给予它生命的精子,你孕育并呵护他长大,就像我们共同的孩子。在现实生活中,我是一个失败的父亲,不忠的丈夫,而在远东的铁路线上,我有一个健壮优美的孩子,一个痴情守望的爱人……。
  ―― 波登先生写于马赛港
  我的爱人,我已经穿过了蔚蓝色的地中海。地中海沿途的风光我根本无暇欣赏,经过了科西嘉岛、撒丁岛、西西里岛、克莱特岛,何其漫长的旅程,而这仅仅是整个行程的十分之一!当年你是如何走过这段路程的?你似乎从来没有向我抱怨什么,这一路的海风与骄阳,颠簸与寂寞,我的小鸟是怎样振作她坚韧的翅膀,划破这无垠的天空,飞越这广阔的海洋?我是多么渴望能像在图纸上那样,用圆规一划,就将遥远的你揽入我的怀中。可是这该死的邮轮,简直就是在地球仪上爬行的蜗牛,有时我真怀疑它在大海里是停滞不动的,什么时候它才能载我抵达我爱人温暖的胸怀。

第四章 马鹿年(15)
――波登先生写于塞德港
  主啊,我终于航行在亚洲的土地上。我感到离我的爱人已经如此之近了,却又依然遥不可及。我们现在位于同一个大洲,过去一想到我在欧洲,而你远在亚洲,就像太阳和月亮般的距离。你是我的太阳,我的心一直像月亮一般围绕着你的爱旋转。现在我离你越来越近了,我要被你的爱融化了!我经过了一直向往的苏伊士运河,人们说我们修建的滇越铁路可以和这条伟大的运河相媲美。我现在难以想象这条铁路的瑰丽壮观之处,就像我难以想象我们法国政府为什么要到那古老的东方去修这条该死的铁路!它让我的爱人离我如此遥远。世界上没有比这更残酷的工程了吧――不是说它为此让多少万中国劳工付出了生命的代价,而是它无情地拆散了两颗相爱的心。
  红海风平浪静,而我的心却波涛汹涌。
  ――波登先生写于亚丁港
  全能的主,印度洋的热风让我心烦意乱。如此漫长的旅程,如此孤独的人生!接近赤道时我们的邮轮上死了三个人,人们将他们裹好白布,投到大海中。其中一位还是一个巴黎外方传教会的年轻神父!他把前面两个可怜的人送到了天国,大概主也没有来得及告诉他,接下来会轮到他自己。难道他伺奉的天主不需要他到异邦传播耶稣基督的福音?难道天主的圣宠就不能保佑这些漂泊在大海中的人们?难道天主反对我们向地球另一端的人们传播我们的文明?我亲爱的小鸟,你在异邦人那里每天都祈祷吗?人定要在艰难困苦中才会像干涸的禾苗,期待天主的救援,圣宠的甘霖。我的小鸟靠什么战胜那些寂寞苦难的岁月,现在我知道一些了。
  浩淼无边的印度洋,它北方的大陆是传说中的财富天堂。 四百多年前哥伦布为此在大海里走错了航路,发现了另一片新大陆。感谢仁慈的主,现在我们已经不会重犯哥伦布的错误,我们可以托工业文明之赐去到世界上任何一个地方,为那里打上欧罗巴的印记,从一块殖民地,到一座桥梁――我真是迫不及待地想看见我设计的桥梁啦!就像渴望早日见到你一样心情急迫。
  ――波登先生写于印度洋漫长寂寞的旅程
  今天我在新加坡港见到中国人了。主啊,这是一群什么样的人种!你天天都和这些小个子的黄种人打交道么?他们孱弱的身躯如何修筑我们的铁路?你的来信说他们其实是一群值得尊敬的人,可是我看不出一个欧洲人应该如何尊重他们的理由。噢,不要怪我没有一个基督徒的仁慈,让我们来拯救他们吧。
  等两天,我们的邮轮补充好淡水、粮食和燃料,又将启航驶入南中国海。啊,中国,中国,这是一个多么古老的名字,这是一个因为你――我亲爱的小鸟――而听上去无比亲切的名字。
  就像耶稣向世人宣布“天国近了”一般,我离你也越来越近了。我为此而颤栗。
  ――波登先生写于新加坡
  亲爱的露易丝小姐,我就像不敢面对耶稣的圣容那样,不敢面对你的诘问:为什么在离你如此之近时,转头离去?为什么在已经听得到滇越铁路线上火车的汽笛声――那就是你的召唤――时,再也不能向前迈出一步?主啊主,求你宽恕我的罪,求你用漂洋过海的旅途劳累惩罚我。我必须回去!立刻,马上,我连在海防港休整一天的时间都没有。这才是主对我最大的惩罚!txt电子书分享平台 

第四章 马鹿年(16)
驶回马赛的邮轮已经升起黑色的浓烟,汽笛在召唤从远东回家的欧洲人。幸福的归程中就我一个最不幸的人啊!就我一个捧着爱人的一缕头发,却连不到爱情的另一端的可怜的人啊!我要用一生来请求你的原谅,亲爱的露易丝小姐。我在这漫长的旅途中写给你的书信,可以明鉴我的爱心。现在我把这扎信寄给你,让它们代表我对你的思念和致敬。请你看完后就烧掉它们吧。我这罪人不配你伟大的爱。
  ――波登先生写于海防
  就是这样,波登先生跨越了半个地球去会自己的情人,但在走到滇越铁路的起点海防港时,在走到露易丝小姐寂寞了五年的闺房的大门口时,在走到一个人在另一个人心目中的奉献、牺牲、信义、尊严以及爱的紧要关头,只能怀揣一束剪断之后越理越乱的爱情之发,转身离去。他的爱情在起点时错了,也就注定没有终点。露易丝小姐在人字桥竣工那天,等来的只有波登先生一捆厚厚的书信。没有充足的理由说明,也没有诚挚的道歉。别人的丈夫回家了,远在天涯的人继续自己的守望。
  露易丝倒没有在忧愤屈辱中烧掉这些来信,但面对后来波登先生在归程中发自新加坡、亚丁港、塞得港、甚至马赛和巴黎的来信,一律拒收,原信退回。她已经不需要解释,不需要道歉,一千个辩白、一万个理由,都把它埋葬到印度洋里去吧,也把它埋葬在青春已逝、爱情已老、山盟虽在、锦书难托的人生悲欢离合的深渊中去了。
  这样一场痛到骨髓里的爱情,岂是大卡洛斯这种粗鄙的流浪汉可以轻易改变的?即便他在碧色寨成为了一个十足的绅士,他永远也不会明白,一个女人失败的初恋以及被伤害的心,该如何修补。
  露易丝有时会搭乘火车去到离碧色寨约七十公里的人字桥,不为什么,只是去看看这座凌空飞架的钢铁彩虹。一个穿西洋裙装的西方女子,一手撑洋伞,一手挽手袋,独自踟蹰在蛮荒的山道上。铁路沿线的欧洲人时常为她的安全担忧,有时还会派人护送她。但露易丝小姐说:“我在这里又没有仇人,谁会加害我呢。”她常常借宿在守桥工人的小屋子里,整晚都不睡觉。那个自觉腾出房间来给她的守桥师傅,是个沉默寡言的干瘦老头儿,姓赵,当年也修过铁路,一只腿是瘸的。尽管他不明白这个洋女人心里到底在想什么,但后来和露易丝处熟了,最后认她做了干女儿。他让露易丝叫他干爹,他则像一个山里的老农民一般唤她“小姑娘。”露易丝不知道“干爹”是什么意思,她想把这理解为“教父,”但这显然不合适,赵师傅又不是她在教堂受洗时站在身边的教会中人。于是她干脆就喊赵师傅“父亲,”在远东有一个比亲人更亲的人,让露易丝感到幸福。
  人字桥旁边有个苗族寨子,大约有十来户人家,露易丝第一次来到这个寨子时,尽管她只是一个女人,但全寨子的人都跑光了。后来露易丝才知道本地人吓唬哭闹的小孩的一句话:“再哭,洋人就来把你拖走。”慢慢地,那些苗族人发现这个洋女人与其他洋人不一样,她每次都带来许多东西给孩子们,从糖果、饼干、面包,到衣物、玩具。露易丝终于成为受苗家人欢迎的常客。他们为她带路,走遍了周围的山岭。露易丝惊讶地发现,许多地方都遍布当年筑路劳工的荒冢,有的大坟里甚至一次性地葬下几十人。在人字桥周围的山涧或坡头,晚上燃烧的磷火到处游动,几乎照亮了这座靠累累白骨而不是钢铁堆砌起来的桥!尽管当年露易丝医生见证了这座桥的修建,尽管她作为工地上的医生,对伤亡情况有最权威的发言权,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架