“我认为,”他接着说,“我们有必要去看一下钱是否还在里面。”
“当然应该去看一下,”金妮赞同。
赫敏对律师说:“我现在就带你上楼去……”
华生急忙去找夏洛克,夏洛克正和德拉科在说话,华生叫了他们两个一起到走廊里和众人汇合,然后他们沿着楼梯往上走,楼梯顶端就是彼得的卧室,卧室的门开着。房间里光线昏暗,窗帘没有拉开。律师直奔红木写字台,要打开最高层的抽屉。
“他就是这样把钱放在一只不上锁的抽屉里,太大意了。”德拉科评论说。
赫敏的脸微微一红。
“看来彼得完全相信家人都是诚实的。”华生说。
律师打开了抽屉,从里面抽出一只皮革做的旧盒子。
“钱就在这里,”他把盒子打开让大家看。,“你们看,五万英镑原封未动。彼得那天的上午当着我的面把这些钱放进这只盒子里,以后当然就没有人碰过了。”
德拉科走过去打量着盒子里的钱,他突然抬起头。
“你说是五万英镑,但这里只有三万英镑。”
律师直盯着他。“不可能。”他叫了起来,大声地数了起来。
律师没数错,总数确实是三万英镑。
“我简直无法理解。”赫敏迷惑不解地说。
夏洛克开始发问。“是你看着彼得把钱放进去的吗?你是否能肯定他没有动用过这笔钱?”
“我可以肯定他没有动用过。”律师说。
“这一来事情就简单了,”夏洛克说,“要么他那晚某个时候付出了两万英镑,要么就是被偷了。”
“这一解释简单明了,”德拉科赞同地说,然后转向赫敏,“那晚有谁来过这里?”
“我想没有人来过。”
“我认为我们应该把这件事弄清楚,”德拉科说,“如果不是彼得本人把钱付出去的话,那对解开谋杀之谜就会提供一定的线索。就你所知,其他人是否可靠?“
“哦,我想都没问题。”赫敏回答。
“在这之前有没有丢失过东西?”
“没有。”
“还有谁知道彼得放钱的习惯?”
“有的,他以前的几任助手。”
“上一任是什么时候离开?”
“哦,”赫敏犹豫了一下:“有一段日子了。不过除了几任随身秘书,彼得在公司的办公室助理也知道,而且她正好是彼得出事的那天来过这里,并且忽然就辞职了。”
“向你提出的吗?”
“不,我没有这样的权利。我是负责处理彼得所有私人性的事务,家事也包括在内。而她是负责药品市场的公共关系助理。”
德拉科警督沉思了片刻,接着他一边点头一边说:“我想我还是先找这个女人谈一次话。或者你可以告诉我们一些关于她的情况。”
赫敏以她惯常的沉着镇静的态度说:“她叫纳西莎,来彼得公司工作已有五个月了,她是一个极优秀的人,非常恬静,看上去像个富豪小姐,工作非常卖力。”
“那么她为什么要离开呢?”警督问道。
“我知道那天下午彼得故意找她的差错。使她非常恼怒。然后她就提出辞职不干了。这是我从她那里听到的,你们最好还是亲自问她。”
警督同意了。
半个小时后,纳西莎被警察找来了,她就住在镇上。她个子很高,金色头发盘在脑后梳的很光滑,有一双目光坚定的蓝色眼睛。她被警士带进书房,直挺挺地站到桌旁,凝视着在场的人。
德拉科简单的客套之后,开门见山的说。“你要离开,是吗?”
“是的。”
“为什么呢?”
“彼得说我把他的文件弄混了,他非常生气。我说我还是离开的好,他就叫我尽快地走。”
“你那天去过彼得的卧室吗?”
“不,那地方我从来不去。”
“我必须告诉你,彼得房间里有一大笔钱不见了。”
这时她被激怒了,满脸涨得通红:
“钱的事情我一无所知,如果你认为彼得辞退我是因为我拿了钱,那你就错了。”
“我并没说你拿了钱,”德拉科警督说,“不要发这么大脾气嘛。”
纳西莎目光冷冰冰地看着他。
“如果你愿意的话,你可以去搜查我的东西。”她鄙夷地说:“可你什么也找不到的。”
夏洛克突然插话问道:
“彼得把你辞退了,或者说是你自己辞职不干了,这是不是都是彼得出事前的那天下午的事?”
纳西莎点了点头。
“你们的谈话进行了多长时间?”
“你说是谈话吗?”
“是的,你和彼得在书房里的谈话。”
“我,我不太清楚。”
“是二十分钟?半个小时?”
“不到半个小时。”
“谢谢。”
华生好奇地看着夏洛克。他把桌子上的几件物品扶正,重新调整了一下位置。他的目光炯炯有神。
“就这样吧。请理解我们都是为了调查案子。”警督说。
纳西莎走后,德拉科警督转向赫敏。
“我有一种感觉,这人总有点不太对劲,”他若有所思地说,“我们暂时先把这个问题搁一下。很可能彼得提前付出了这笔钱给她。她辞职总要结算薪水不是吗?”
赫敏没有发表意见,冲他们毫无表情地道了声午安就离开了。
华生和夏洛克一起离开了彼得的家。
“我一直在想,”路上华生打破了沉默,“纳西莎到底搞混了什么文件,彼得竟然会发这么大的脾气。我认为这里面一定有解开谜底的线索。”
“对这么一点小事彼得竟然大发雷霆,你是否认为有点奇怪?”夏洛克缓缓地说。
“是的,非常奇怪。”
“这是一件小事吗?”
“当然我们并不知道这是些什么文件,”华生承认道,“但……”
“你认为纳西莎怎么样?”
“她看来好像是个可爱的女人。”华生犹犹豫豫地说。
夏洛克把华生的话重复了一遍,但不是把重音放在“可爱”上,而他把重音放在“好像”上。
“她看来‘好像’是个可爱的女人?——不错。”
沉默了片刻,“有人能证明纳西莎那晚不在作案现场吗?”
“你是不是认为她……”
“我亲爱的,我什么都敢设想。纳西莎可能会杀死彼得,但我得承认,我想象不出她作案的动机,你呢?”
他那犀利的目光紧紧地盯着华生,使华生感到很不自在。
“你呢?”他又重复了一遍。
“什么动机都没有。”华生肯定地说。
夏洛克非常严肃地说。
“你想知道目前案子调查的情况吗?我来告诉你,现在所进行的一切都是为了证明尼克有罪。”
“真的吗?”华生高声说。
夏洛克点了点头。
“是的,那个愚蠢的伦敦来的德拉科警督——就是因为他愚蠢——所进行的一切都是为了证明这一点。我一直在寻找事实——而每次发现的事实都对尼克不利。动机、手段。我得把一切都弄个水落石出,我向卢娜做过保证。她对我是那么有把握,那么有信心。”
……
夏洛克虽然也偶尔欣赏一些人,但在华生看来他很难对这些人产生近乎爱情的感情。对于夏洛克那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,都是格格不入的。华生认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。他从来不说温情脉脉的话,更不用说讲话时常带着讥讽和嘲笑的口吻。
但是对于一个训练有素的犯罪理论家来说,容许这种情感侵扰他那种细致严谨的性格,就会使他分散精力,使他所取得的全部的智力成果受到怀疑。在精密仪器中落入砂粒,或者他的放大镜产生了裂纹,都不会比在他这样的性格中掺入一种强烈的感情更起扰乱作用的了。
华生坚信夏洛克不需要感情生活,他们之间的协定,只是为了在不涉及情感的情况下,满足基本的需求。
做为男人,他该理解。
为此,当订立协议后的第一个夜晚来临的时候,华生很坦然地完全想通了。
作者有话要说:收藏此文章
咳,此时有声胜无声……
你认为失窃的两万英磅是怎么回事?
还有夜晚终于来临了……
一心的小店(可订书):
一心的其它作品:
点击进入一心专栏,就能看到一心全部作品拉!
如果喜欢我的风格请收藏我的专栏,并关注我今后的作品。一心作品是居家旅游、茶余饭后、杀人灭口必备良书。
夏洛克走访(五)金妮
有多少人能把需求和爱分开?
华生觉得至少自己是做不到的。当他需要某个人,他一定是因为爱。
但夏洛克也许和他不同。他发达的大脑让他完全能将两者分的一清二楚。
华生精心沐浴。曾一时间觉得自己很可笑,像中世纪时那些等待入洞房的新娘似的忐忑不安。他爬到床上的时候,夏洛克还在窗前看电脑。
他不知不觉便睡着了。过去的一天真让人疲劳。
醒来是因为夏洛克正在吻他。
“对不起……弄醒你了。”
华生立即便清醒了。“没什么……”两人对视,夏洛克在被子下面移动着身体覆在他身上,华生深呼吸了一次让自己镇静。
夏洛克褪去了他的睡服,很直接便开始了。
他们互相抚弄了一番,这个以前也是做过的。可华生还是有些紧张。
他决定说点什么,让他们之间的气氛自然一些。“不论是从哪个角度来看,你都拥有值得炫耀的资本。”
夏洛克没理会他,他吻着华生的脖子,将两人的家伙,放在一起抚弄。渐渐进行的酣畅。
华生还在自顾自地讲话,他太紧张了。那种美妙滋味涌上来时他反应更紧张,他不想在夏洛克面前显得太拘泥可更不想显得肆意,他努力压抑自己。索性靠说话来转移注意力。
“夏洛克,你不在这方面做为一番真是可惜了……不然,你会看到别人如何为你疯狂。女人……不,包括男人都会欢迎你……”
“做为一番么?”夏洛克这次有了回应。他的一只手滑向华生的两腿间。“你允许吗?”
华生吓了一跳,他绝不是这个意思。
夏洛克没有再说什么。继续进行下去……
华生心有不忍。他忽然想到一个方法。“你还记得上次看的GV吗?夏洛克。”
“你现在想看……”
“不……”华生用手将夏洛克的放到两腿之间,然后双腿交叉夹紧。“再试试。”
夏洛克动了几下,在大腿根部的缝隙中穿插。他激动起来,“感觉很棒……”他说,起初的小心翼翼渐渐频率变快。华生也热血澎湃起来,他抱紧夏洛克。收紧双腿夹的更紧,配合他的动作,力图给他最大享受。
“这最接近真正的……夏洛克,真正的那种感觉。”
结束的时候,夏洛克在他身上喘息不已。然后就是一阵沉默。
华生还没有出来,憋胀的难受,又不好意思要求……
夏洛克停顿了片刻翻身过来用一只手臂把他揽在怀里,另一只手帮助他弄。很快就出来了,本一直压抑着的华生,却在最兴奋时脑子一片空白的情况下说出“我爱你。”
之后冷静下来时,非常羞愧。
“我在这种时候总不由自主会那么说……自己弄的时候也会那么说……”华生解释着。
“我知道……”夏洛克喃喃回应。在黑暗中凝视着他。
……
第二天上午华生按照夏洛克的要求去找纳西莎的房东了解情况,不到一个小时他就回来了。
“我一无所获。”华生自我评价。“她的房东看起来不喜欢她,但却对她的工作能力赞赏了一番。希望那些我以为不重要的细节会对你意义非凡。”
夏洛克正在端详手中的苹果。“这些苹果是邻居太太放在我们的门前的,真是热情的人……我们这就去拜访一下怎么样?”
……
克里斯也在家。金妮竭力克制内心的愉悦,夏洛克的到来让她非常高兴。当然,她要打听消息时也会是这副表情。
金妮兴高采烈地说:“看到你们能来我这儿我太高兴,我就跟克里斯说过,无论是什么人都可以被打动,只要你坚持着表明你友好的态度。”
“是的,我不得不为你的飞镖和苹果而感动。并特此前来感谢。”夏洛克说。
“是吗?”克里斯说,“希望我妻子的这些举动真的能起到好的作用。不过,我可要提醒你,金妮,夏洛克正在调查镇上最引人注目的案子,如果他找你聊天,别人就会认为你是嫌疑犯。”
金妮则表示她完全不介意。
夏洛克说道:“我只是来看看你们。跟案子没什么关系。我和克里斯已经成为亲密好友,也希望能跟他迷人的妻子相处好。”
夫妇两人随后对夏洛克的足智多谋表示钦佩,他们刚刚拜读了华生的博客,了解到了夏洛克之前办过的一些案子。
克里斯说:“与夏洛克相比,我的生活就太简单了。简直是枯燥之极。”
金妮推了推眼镜,看了自己的丈夫一眼。“看来你今晚脾气很坏,克里斯。肯定是肝火太旺,今晚服一颗药片吧。”
克里斯向夏洛克说:“在我家里见到我,你绝对想不到我会是个医生。金妮是我的家庭医生,她不仅给自己而且还给我开药方呢。”他继而转向金妮说,“谈什么该死的肝火,我们是不是谈这件谋杀案?”
“是的,这是很自然的事,克里斯。”金妮说。“我正想借这个机会让夏洛克说说侦破案件的秘诀。”
夏洛克随后大谈智力的差别,提到侦破案件的关键主要是取决于智商。他的智商是一流什么的。
很显然,克里斯夫妇一定能从这次谈话中深深明白,谦虚这个词跟夏洛克是不贴边的。
金妮对夏洛克说她认为目前最重要的是尽快找到尼克,劝他回来澄清一些事实。她说他的失踪对他非常不利。
夏洛克对金妮赞扬一番,说她天生就是一个优秀的心理学家,能看透人的本性。
得到夏洛克的赞美,金妮活像一只吃饱的猫,得意地喵喵叫着。“我还要跟你说一件事,”她郑重其事地说,“人们都说尼克在镇上出现是为了约会一个姑娘。”
“金妮!”克里斯严厉地说,“你把这些道听徒说的消息也告诉夏洛克?”
金妮非常得意地说。“我曾亲眼看到过,他和一个姑娘进了那边的林子。”
“我相信你一定跟踪进去了。”克里斯说。
“我碰巧从那里路过而已。”金妮说。
“去哪儿都不需要路过那片树林。”克里斯站起身,来回走动着。“你该明白你做了些什么,”他气冲冲地说,“你如果说出这个事情,就已经把绞索套在尼克的脖子上了。”
“根本就不像你想像的那样,”金妮非常平静地说,“你觉得没必要把这些事告诉夏洛克,这一点才使我感到惊讶。”
“我一直很谨慎,生怕把一些不确实的事说出来,”克里斯说,“我非常喜欢尼克。”
“我也很喜欢他。所以我认为你说我讲这些会把他送上绞架是胡说八道。我并不相信尼克会干出这种事,因