《神曲》

下载本书

添加书签

神曲- 第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  进入永恒光荣的自由〃。见但丁致肯。格兰德的书简第七节。
  ③正在上升的太阳(在白
  羊宫)的光;把磨羯宫从空中消灭了(在白羊宫碰到地平线的那一刹那;磨羯宫碰到子午圈
  )。
  ④在但丁的时代;信使骑了快马或是
  奔跑;把消息从一城镇传到另一城镇。
  ⑤〃使自己美丽〃:是〃洗净罪孽〃
  的形象说法。
  ⑥这个阴魂生前是但丁
  的友人;在佛罗棱萨以音乐才能著名。据兰狄诺说;〃但丁在读书疲倦了以后;时常和他在
  一起休息。〃据说;他把但丁的一些诗歌谱成曲子;其中也许包括《在我的心灵中向我低诉
  的爱情啊》那一首。
  ⑦但丁这里的意思是;他活着的时候到炼狱来旅行;为了将来死后
  能再到炼狱中来。
  ⑧〃过去三个月〃:指罗马教会的第
  一个大赦年开始以后的三个月。请参阅《地狱篇》第十八歌。
  ⑨
  救恩只能在真正的教会里得到;而这教会是坐落在罗马的:因此那些不是永劫不复的人的
  灵魂;都聚集在罗马的海港台伯河口;待天使运载到炼狱。
  (10)这是但丁在《飨宴篇》第
  三章里所分析的那首诗的第一行。

第三歌
更新时间2010…8…15 13:57:33  字数:4036

 炼狱前界
  虽然那群阴魂突然一哄而散;
  只见他们在那平原
  上四处奔跑;
  奔向理性驱使我们前往的山;
  我却紧紧靠近我的忠实的导者;
  没有他我
  怎么能顺利前进呢?
  此外又有谁愿意把我带上山去?
  我看他心中似乎被自责苦恼着。
  哦你高贵而又纯洁的良心啊;
  一件小过怎样的使你感到痛苦!
  ①他的脚步已不再迈得那
  么匆忙;
  立即恢复了所有行动的庄严;
  ②这时;我先前那畏缩的心灵
  渐渐舒展;仿佛要作急切的探索;
  我
  就把我的脸正对着那座山;
  它的顶峰从大海中耸入云霄。
  在我们背后;那炎炎的红日;
  它的光线被我的身体挡住;
  就在我前面投下了我的影子。
  等我看到了只有在我的面前地上才有黑影;我转身看看旁边;
  心中怀着怕自己被人抛弃的念头。
  ③而我的安慰者
  完全转过身来;
  对我说道:〃为什么你又不信任了?
  你不信我和你在一起引导你吗?
  我能留下影子的肉躯早已埋葬;
  从布林提斯迁来;葬于那不勒斯;
  那里如今已经是黄昏
  时分了。
  ④如今在我前面若是没有影子;
  你不必惊异;就象不必惊异于
  一座天体不挡
  住另一天体的光。
  不肯把造化给我们看的‘神力;;
  还在创造象我们一样的物体;
  宜于忍受盛暑和严寒的磨难。
  凡是希望我们的智力能够理解
  那集三位于一体
  的‘无限;的人;
  他们的想法就已迹近疯狂。
  人类啊;你们以事实为满足吧!
  假使你
  们能够看到宇宙万物;
  那么马利亚就无需生育了;
  ⑤你们见过作无用的想望的哲人;
  他们的想望不然会得到满足;
  如今却成为他们永远痛苦的原因。
  我指的是亚理士多德和
  柏拉图;
  还有其他许多人。〃这时他垂下头;
  不再说下去了;神色仍显出烦恼。
  这时
  候我们已走到了山脚底下;
  我们发现那里的绝壁无比陡峭;
  两腿再怎样矫捷都难以攀登
  。
  勒利启和图俾亚间的那条路;
  ⑥最为荒芜;最为僻远;
  同这里相比却象平坦开阔的
  梯级。
  〃谁知道哪里的山坡比较平缓;〃
  我的导者一面停下脚步一面问;
  〃让不生翅
  膀的人能够攀登?〃
  他低着头;眼睛望着地面;
  心中细细盘算
  着我们要走的路;
  我也正在抬头望着那座岩壁;
  我猛看到左边有一群阴魂出现;
  他们
  移动脚步向我们这边走来;
  他们走得那么慢;仿佛不在前进。
  ⑦〃夫子;〃我说道;〃
  请你抬头看看;
  假使你还没有想出走哪一条路;
  看那边给我们指路的人来了。〃
  他望
  了他们一下;脸上露出笑容;
  答道:〃他们来得慢;我们迎上去吧;
  可爱的儿啊;你要
  坚定你的希望。〃
  我们走了象人间走的一千步路;
  发现那一群阴魂离我们还有
  象投石
  的好手能投到的那样远;
  那时他们拥到陡壁的岩石间;
  紧紧的站在一起;一动都不动;象胆战心惊走路的人停步观望。
  浮吉尔开始道:〃已被选中的精灵;
  哦;得到了幸福
  结局的你们啊;
  凭那在等待你们的至福之名;
  告诉我们哪里的山坡比较平缓;
  让我们
  可以从速向上走去;
  因爱惜光阴的人最怕浪费光阴。〃
  好象羊群一头;两头;三头地
  走出圈栏;余下的怯懦
  地站着;
  它们的眼睛和鼻子都向着地上;
  那第一头怎么做;其余的也跟着做;
  它若站
  着不动;它们就挤上前去;
  显得又蠢又安静;茫然不知何故;
  我当时看到了那幸福的一
  群;
  为首的一个就这样移步前来;
  脸色那么羞怯;行动那么庄重。
  那些走在前面的精
  灵一看到
  阳光在我右边的地上黑了一块;
  而我身体的影子落在岩石上面;
  ⑧他们立刻停了下来;倒退了几步;
  而所有那些在后面跟着来的;
  还没有弄清缘故;也照样做了。〃我不待你们问就向你们承认;
  你们看到的是个活人的身体;
  太阳的光也就在地上隔
  着个影子。
  你们对此不必惊异;却要相信;
  他到这里来设法克服这座难关;
  不是没有
  从上天取来了力量。〃
  我的导者这么说;那些高贵灵魂
  说道:〃请回过身来;你们先进
  去吧;〃
  说时又用手背向我们作了个
  手势。
  于是他们中的一个开始说道:
  ⑨〃不论你是谁;请在走时掉过脸来;
  想一想你
  在人世见过我没有。〃
  我转身过来向着他;定睛观察:
  他头发金黄。皮肤白皙。仪态华
  贵;
  可是一条眉毛给伤疤隔成两段。
  我谦恭地说了我不曾见过他;
  他听了之后就说道
  :〃现在看吧〃;
  给我看他胸膛上方的一处伤疤。
  于是他含笑说道:〃我是曼夫累德;君士坦士皇后的孙儿;因此;
  我祈求你;你回到人世的时候;
  务必到我美丽的女儿那
  边去;
  她是西西里王和亚拉冈王的母亲;
  如有别的传说;就把实情告诉她。
  我在我的身体上受到了两下
  致命的刀伤
  后;我就流着眼泪
  拜伏在宽恕罪人的上帝面前。
  我犯下的罪孽是无比可怕的;
  但‘无
  限的善;是那么宽大为怀;
  凡是投向它的怀抱的它都接受。
  假使由克雷门特教皇派遣来把我穷追不放的科森柴的牧师;
  (10)在那时精读了上帝的这条经文;
  那么现在我的骨头
  仍然埋葬在
  靠近本内文托的那座桥头边;
  在那高高的石冢的保护之下。
  如今在那国境
  之外;弗特河边;
  他吹灭了烛;把骨头迁到那里;
  (11)任它们受到雨的冲洗;风的吹打。只要希望还有一丝儿绿意;
  灵魂不会因他们的咒诅沉沦得
  ‘永恒的爱;不再为他们开
  放花朵。
  确实是这样的;凡是在死的时候
  反对神圣教会的;最后虽已忏悔;
  若是在人
  世没有善良的人们
  替他们作祷告来缩短这个刑期;
  他们在这滨岸之外彷徨的时间;
  须三十倍于他们在傲慢中度过的年月。
  且看你有没有力量使我幸福;
  你只要回去后向我的好君士坦士
  讲述你看到我的情形;和这禁令;
  因为人间的帮助会给我们不少益处。〃
  ①但丁认为伽图在上一歌末了所斥责的错误
  ;并不是严重的;而浮吉尔却不应那样匆忙地跟着那些阴魂奔跑了;并且现在似乎还在自责
  着。
  ②亚理士多德曾说过;〃一个心灵崇高的人;
  他的行动将是缓慢的;他的声音将是
  深沉的;他说话的态度将是镇静的;因为一个人若是没有许多要关心的事;不见得会匆忙;
  若是不把任何事情认为重要;也不见得会加重语气;而这些事情正是使人尖声说话;举动迅
  速的原因。〃
  ③
  这是但丁第一次看到自己身体的影子;在这旁边没有看到浮吉尔的影子时;就吃惊起来;
  以为他离开他了。
  ④意大利下午三点的时候;耶路撒冷是下午六
  点;炼狱是上午六点。
  浮吉尔从雅典回来后;死于布林提斯;据说由奥古斯都皇帝把尸体带至那不勒斯;葬在那里
  。
  ⑤这两行的意思是:〃假使人类的理性能够深
  入到这些神秘里面;那么就无需神子的启示了。〃
  ⑥〃勒利启(城镇名)和图俾亚(乡村名)〃:分别处于
  意大利滨海省份利求利阿的东西两端。
  ⑦在炼狱前界的阴魂;生前是被逐出教会或临终前悔过的。从但丁
  关于他们所描写的形象里;可以看出他们的性质;缓慢。怯懦。愚蠢。羞怯等等。
  ⑧山在但丁的右边;而太阳在他的
  左边。
  ⑨这是曼夫累德(一二三一至一二六六);
  亨利王六世和他的妻子君士坦士(关于她;参看《天堂篇》第三歌近末了)的孙儿;腓特烈
  王二世的私生子。曼夫累德的妻子;萨伏衣的俾德丽采;替他生了一个女儿;后者于一二六
  二年嫁给亚拉冈的彼得三世(关于彼得三世和他的儿子们;见本篇第七歌;再参阅《天堂篇》第十九歌)。曼夫累德于一二五八年为西西里王;篡夺了他的侄子康拉定的权利。教皇们
  当然反对他;因为他是一个基伯林党人;把他逐出了教会;一二六五年安如的查理应克雷门
  特四世的请求;率领大军来到了意大利;被加冕为对立的西西里王。一二六六年二月二十六
  日曼夫累德被查理战败于本内文托(那不勒斯东北约三十英里);又被杀。他被埋于战场附
  近;在一座大石冢之下(每个兵士在经过时投一石块);但是依教皇的命令;他的尸体被掘
  出;抛在弗特河边;在那不勒斯王国和教会国家的国境之外;葬时依被逐出教会者惯用的仪
  式。
  (10)这个牧师就是由克雷门特四世派
  到本内文托掘出曼夫累德的尸体的。
  (11)〃吹灭了烛〃:是埋葬被逐出教会者的仪式的
  一部分。

第四歌
更新时间2010…8…15 13:57:48  字数:3723

 开始登山
  我们感
  官中的某一个感官
  感到了痛苦或是欢乐;
  灵魂就贯注在那个感官上;
  似乎把其他的能
  力一概都忘了;
  这和那种认为我们不止有
  一颗灵魂发光的错误看法相反。
  因此;我们
  听到或看到什么;
  使灵魂全神贯注于上面时;
  时间过去了;我们却没有觉察到。
  因为
  ;能注意事物是一种本领;
  能使注意力集中是另一种本领;
  后者仿佛受着约束;前者自由。
  ①我听那精灵说话感到惊异时;
  我对这一点有了切身的体验;
  因为太阳足足爬登
  了五十度;
  ②我没有觉察到;那时我们已走到
  一个地方;精灵们在那边齐声
  向
  我们叫道:〃这是你们问的地方。〃
  在葡萄渐渐变得紫黑的时候;
  农民常用他的叉子叉
  起一小束荆棘;
  塞住篱笆上的洞;甚至那洞
  也大于我的导师从中攀登的那个裂罅;
  等
  到那群阴魂一离开我们之后;
  我们就独自上山;我在后追随。
  一个人能走到圣里俄;走
  到诺里;
  ③一个人用双足能上俾斯曼吐伐;
  达到它的顶峰;但这里得要飞;
  ④我意思
  是用崇高欲望的敏捷的
  翅膀和羽翮紧紧追随那导者;
  他给我希望;给我照亮了道路。
  我们在岩石的裂缝内往上爬;
  两边的岩壁把我们紧紧夹住;
  底下的地面也要我们手足并用。
  我们达到了那峭壁顶上的边缘
  ;
  来到豁然开朗的山腰上的时候;
  我叫道:〃夫子啊;我们往哪里走呢?〃
  他就对我
  说:〃不要往下走一步;
  永远跟在我后面爬上那山峰;
  直到一个贤哲的护送人出现。〃那山顶之高非我目力所能及;
  而那斜坡的坡度又远远超过
  从半四分圆引到中心点的线
  。
  ⑤我那时身体疲乏极了;开始说道:
  〃亲爱的父亲啊;请回过来看看吧;
  你若不停
  下;我将一人落在后面。〃
  他道:〃我的儿啊;你努力爬到那边吧;〃
  说时指着一条高
  一点的崖路;
  那条崖路就在那一边环抱全山。
  他的言语就这样鼓动我前进;
  我跟在他
  后面爬着;奋力向上;
  直到我的双足踏上了那崖路。
  我们两人都在那里坐了下来;
  转
  身望我们从那里上来的东方;
  因为回顾往往令人精神振奋。
  我先把眼光投向下面的海岸;
  ⑥然后抬起
  头来望那一轮太阳;
  惊异阳光从左射在我们身上。
  ⑦那圣哲的诗人清楚地看出了
  我对
  那光辉的巨轮完全感到惊讶;
  它那时正处在我们和北方之间。
  他因此对我说道:〃假使
  双子星座
  和那一面向着四面八方
  发出万丈光芒的巨镜在一起;
  你会看到那红光四射的
  黄道带
  还要旋转着渐渐靠近北斗星;
  除非太阳离开了它的旧轨道。
  ⑧若是你要知道这
  里面的缘故;
  你必需先全神贯注;然后想象
  郇山和这座山在地球上的位置;
  它们只有
  一个共同的地平线;
  却处于不同的半球内;因此;
  若你的智力有十分清楚的理解;
  你
  将看到腓挨顿因不知怎样驾驰
  而受伤的那座日车;要在那边
  经过郇山必在这边经过这座
  山。〃
  ⑨〃我的夫子啊;说实在话;〃我说道;
  〃对于我过去似乎不解的地方;
  我从没有象现在这样看得清楚;
  在某一种科学中被叫做赤道。
  永远停留在太阳和冬天之间的
  那个天体运转的中间轨道;
  为了你所说的原因;离开这里;
  走向北方;一直走到希伯来人
  看它走向较热的地带的地方。
  (10)但是你若允许;我很想知道
  我们还要走多少路;因为这座山
  耸入云霄;我无法望到它的顶点。〃
  他就对我说道:〃这座山是这样的;
  在下面开始的地方总有些艰辛;
  可是愈往上爬则愈不感到疲倦。
  (11)因此等到你感到那么轻松愉快;
  往上攀登成为毫不费力的事;
  就象趁着船顺流而下那么平易;
  那时你将到达这段行程的终点:
  那里你才能希望解除你的疲劳。
  我就回答到这里;我说的是实话。〃
  在他刚说完了这句话之后;
  忽然我们附近有一个声音说道:
  (12)〃在那之前你需要坐一下呢。〃
  我们听到那声音就掉过身去;
  我们看到左边有一大块石头;
  我们两人先前都没有去留意
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架