我俯望那使我们更幸福的河水。
等我从这河流里喝了水以后;
我的眼皮的边缘仿佛立刻
从长长的两条变成圆圆的一圈。
然后好象戴假面具的人们;
拉去了遮掩自己的面具;
他们的模样和先前完全不同;
那些花朵和火花在我面前
变得比以前更为欢欣鼓舞;
我看到天国的两个朝廷出现。
⑤上帝的光辉啊;我凭你的光
看到了真理的国境的凯旋;
请赐给我力量说出我如何见到它!
在那里高处有一片光明照耀;
使造物主能被创造物清楚看到;
创造物在看到他时才感到安乐;
这片光明远远地;远远地扩展开去;
成为一个圆形;它的圆周即使
给太阳作腰带;也会显得过于宽大。
它的全部外貌是由宗动天的顶端
反射出来的光线构成;宗动天
就从那里汲取自己的生命和潜力。
就好象一座山坡把自己的倒影
投在山边的水上;仿佛要俯望
自己满身披着的碧草和鲜花;
我看到那些有幸回到天堂的人;
在那片光明之上;围成一圈又一圈;
射下成千上万的宝座的倒影。
假使处在那最低一级的人们;
已在自身聚集那么大的一片光辉;
那蔷薇的最外边的花瓣将有多么广大?
我的眼光并没有在那阔度
和高度里面迷失了自己;
却抓住了那欢欣鼓舞的范围和性质。
在那里;远和近并不能增减什么;
因为在上帝不用媒介统治的地方;
自然的法则并不能产生作用。
我象一个愿意说话却保持沉默的人;
被俾德丽采引进天上的黄色蔷薇;
那蔷薇正在一级一级向外扩大;
向那造成不谢的春天的太阳
吐出赞美的芳香;她然后向我说道:
〃看那穿着白袍的会众是多么广大啊!
看我们的城市是多么辽阔无边啊!
看我们的宝座几乎已经坐满;
如今那里只等待不多的人了。
在那个伟大的宝座上放着一顶皇冠;
你的眼光完全被它吸引过去;
在你本人来赴这婚筵之前;
那高贵的亨利的灵魂将要坐上那宝座;
⑥他在人间是王;意大利还没有
作好准备;他将走去把她整顿。
那迷住你们心窍的盲目的贪欲;
使你们都象饥饿至死;
还把自己的乳母赶走的小孩一样;
然后在那神圣事物的朝廷里
将要有那样的一个人来主宰;
他公开和秘密地拒绝和他同行。
⑦但上帝不容许他久留在那圣职上;
因为作为他的报应;他将被抛到
魔法师西门在那里受罚的阴间;
把阿纳耶纳的那人压到更下一层。〃
⑧
①
在我们是黎明;我们之东六千里的地方是正午;而地球为太阳所投射的影子与我们的地
平线所在的地方一样高的时候;群星一个接着一个隐去。
②他们从最后的物质的天体;从理智准备的最后阶段出来;而进入真正的天堂;
光。爱和欢喜的最高天。
③一队是被救赎者;另一队是天使。前者仿佛又披上了肉体。
④这样使精灵能受到自己的幸福的光。
⑤这些花朵和火花各自显露为圣徒和天使。
⑥指卢森堡的亨利;即亨利七世;死于一三一三年;那时但丁还在人世。
⑦指教皇克雷门特五世(死于一三一四年)。亨利七世到意大利来后;克雷门特
曾和他合作了一个短时期;以后即感于他的势力的扩张而秘密反对他。
⑧克雷门特于一三○五年被选为教皇;而死于一三一四年。但丁把克雷门特置于
地狱的第八圈第三断层里。〃阿纳耶纳的那人〃指教皇菩尼腓斯八世;他死于一三○三年;
先于克雷门特。参阅《地狱篇》第十九歌。
第三十一歌
更新时间2010…8…15 15:11:36 字数:3146
俾德丽采派遣圣伯纳特到但丁那里
基督用自己的鲜血使之成为
他的新娘的那支神圣的军队;
象一朵白蔷薇般呈现在我眼前;
①但那另一队在飞翔的时候;
看到爱他们的上帝;歌颂他的荣耀;
歌颂把他们造成那样的至善;
象一大群忙忙碌碌的蜜蜂;
一会儿飞入花丛;一会儿
飞回它们辛勤酿蜜的处所;
他们永远停落在那朵由许多叶瓣
衬托的巨花上;又从那里升到
他们的爱不断驻留的地方。
②他们的脸都象熊熊的火焰;
他们的翅膀都象黄金一般;
而其余部分;甚至比白雪还要白。
③等到他们停落在那花朵中间;
他们一级一级地奉上了他们
在扇动羽毛时所获得的安宁与热爱;
这么一大群飞翔的天使;
隔在那朵巨花和上帝之间;
并不妨碍那视力;也不减少那光辉;
因为那神圣的光明依照它应得的分量;
大量地渗透了整个宇宙;
任何东西都没有力量把它阻止。
这个安泰和欢乐的国境;
里面聚集着古代和近代的人民;
他们把眼光和热爱集中于一个目标。
三重的光明啊;你合成一颗星;
照耀他们的颜容使他们欢喜;
愿你俯望一下我们人间的风雨!
④若是在拉泰朗宫超过人间繁华的时代;
⑤野蛮的人们从那大熊星带着她
喜爱的儿子小熊星一起运行;
一起照耀人间的北方来到罗马;
看到了罗马和那里的宏伟建筑;
个个都会惊讶得目瞪口呆;
那末我呢;我从人来到神;
从暂时来到永恒;从佛罗棱萨来到
住着公正和清醒的人民的境界;
我心中必然充满着怎样的惊异啊!
诚然;我又是惊叹又是欢喜
我只能充耳不闻和哑然无言。
好象一位朝山进香的人瞻仰着
他许愿的神庙;感到欣喜万分;
迫不及待要回去讲述他看到的情景;
我也这样;横越过那熊熊的火光;
用我的眼光沿着那些次层看去;
时而向上;时而向下;时而环绕。
我看到令人生出仁爱的脸容;
饰着上帝的光辉和自己的笑颜;
也看到具有一切妙相的姿态。
天堂的总的形状已毫无遗漏地
映入了我的眼帘;我的眼光
不曾有一次停留在局部上面;
我怀着重新燃烧起来的欲望;
回身向我的夫人;询问她
在我心中悬而未决的疑问。
我想问的是这一位;回答我的
却是另一位;我原想看到俾德丽采;
我却看到一位圣徒般装束的长者。
⑥他的眼睛和脸颊都流露出
仁慈的喜悦;姿态也是那么和善;
那神情和一位温存的父亲十分相称。
我突然之间叫道:〃她到哪里去了?〃
他就说道:〃为了把你的愿望带到
它的目的地去;俾德丽采把我召来;
若是你抬头望那从最高一级
以下的第三圈;你将再看到她;
她在那因她的功绩被派给她的宝座上。〃
我不作回答就举起我的眼来;
看到了她;她把那永恒的光线
反射出来;形成一个光圈。
假如一个人被投入海底;他的眼光
离开那隐雷在隆隆作响的最高空;
也没有我的眼光离开俾德丽采
那样遥远;但这距离对我不起影响;
因她的形象直接照耀着我;
我和她中间不隔着任何媒介。
〃夫人啊;我的希望在你那里获得鼓舞;
你为了使我得救;不惜惠然下降;
在地狱里留下你的神圣的脚迹;
凭了你的力量;也凭了你的美德;
在我所看到的一切事物里;
我认出了上帝的恩典和全能。
你在你的权力范围以内;
走尽了一切道路;用尽了一切方法;
把我从奴役状态引到了自由境界。
请保持你所赐给我的大量恩典;
让你已使之健全的我的灵魂;
从肉体中摆脱后;仍令你喜悦。〃
我这样祷告;她离开我
虽然好象很远;却向我微笑;向我观望;
然后回过身去向那永恒的泉源。
那神圣的长者说道:〃为了你
可以把你的行程圆满地结束。。。。。。
真诚的祷告和神圣的爱催我前来;。。。。。。
让你的眼光飞遍这座花园吧;
因为把它观望会使你的眼光
能更好地凭那神圣的光线上升。
我为她全身燃烧起仁爱之火的
天国的王后;将赐给我们一切恩典;
因为我就是她的忠诚的伯纳特。〃
或许好象一个人从克罗地亚
远道而来瞻仰我们的未罗尼卡;
⑦因熟悉古代的传说而未能满足;
在看的时候;心中却在思忖;
〃我的主基督耶稣;真正的神啊;
难道这就是你以前的圣容么?〃
我也象这样;凝视着那位圣徒的
熊熊发光的爱;他在这人间
曾凭着默想尝到了神圣的平安。
他开始说道:〃沐受天恩的儿啊!
你若只把眼光注视这下面的底层;
那这里的欢乐生活你就无法知道;
你要看那些圈环;一直到最远;
看到那坐在宝座上的王后;
整个天国都服从于她;忠诚于她。〃
我举起我的眼睛;如同在早晨;
那地平线的东方的天空金光灿烂;
远远胜过太阳西斜的那一部分天空;
就象这样;我抬起眼来;仿佛从山谷
登上山顶;在最远的边缘;看到
一个境界;它的光辉超过了其余的山岭。
好象在人世;我们等待腓挨顿
不善于驾驶的日车出现的地方;
⑧最为辉煌;而两边却逐渐暗淡;
那面红色王旗也象那样在中央
⑨光芒四射;而在左右两旁;
以同等的程度减弱它的火焰。
在那中心的一点;我看到了
一千多个天使展开了翅膀在庆祝;
每个天使的光辉和艺术各不相同。
我在那里看到一位美丽的王后;
向他们的欢跃;向他们的歌唱微笑;
她使一切其他圣者的眼中露出喜悦。
若是我在诗的词藻上
象在诗的构思上一样的丰富;
我也不敢妄想绘出她喜悦的万一。
伯纳特看到了我的双眼渴切地
注视着他自己的光辉的源泉;
就把他的眼睛转向她;满怀着爱;
因此我更想再一次瞻仰王后的面容。
①由基督的血救赎的蒙庥者的灵魂。
②这些天使象蜜蜂一般;在蒙庥的灵魂和天堂之间来回飞翔。
③这三种颜色象征仁爱。知识和纯洁。
④在天堂是安泰和欢乐;在人间是狂风和暴雨。
⑤在但丁的时代;拉泰朗宫是教皇的宫殿;这里指罗马一般而言。
⑥圣伯纳特(一○九一至一一五三)是十二世纪著名的牧师。他的著作《思考论
》曾给与但丁很多影响。
⑦
克罗地亚在现南斯拉夫北部。圣未罗尼卡在耶稣钉在十字架上时;拿一条手帕借给他擦
额角;当他把这条手帕还给她时;上面已印上了他的面容。这条手帕每年在新年和复活节时
在罗马展览。这里未罗尼卡就代表这条手帕。
⑧就是说;太阳即将在那里升起的一点。
⑨据说〃红色王旗〃是天使加百列给法兰西的古代王帝的;这面旗是金底子;上
面是火焰。在这面旗下作战的;不会被战败。天堂里的金光不是战争的;而是和平的不可战
胜的旗帜。
第三十二歌
更新时间2010…8…15 15:11:44 字数:3488
神秘的圆形剧场里的级位
那位热恋着他幸福的源泉;
仰望着的圣者自愿地负起
导师的职务;开始说这些神圣的话:
〃由马利亚抹膏和医好的创伤;
是由那坐在她脚边的美丽夫人
弄开裂痕;加在人类的身上的。
①在那第三排座位所形成的
圈环里;就象你所看到的那样;
拉结同俾德丽采一起坐在她下面。
接着是撒拉;利百加;犹滴;
②和那位新妇;为自己的罪孽悲痛时
叫出‘怜悯我;的歌者就是她的第三代。
③你若是一级一级向下望去;
就可以看到她们;只要你听着我
把那蔷薇向下一瓣瓣说出名字;
从那第七级向下数去;就象从下
数到那里一样;坐着希伯来的妇女;
把那花朵的全部花瓣分成两半;
因为;依照信心对基督的看法;
她们就好象是一道隔墙一般;
把那座神圣的梯级对半分开。
在这一边;那朵蔷薇所有的花瓣
都已成熟;在那里面
坐着那些相信基督会降临的人。
在那一边;有空的座位间隔着;
成半圆形地坐着那些把眼光
望着已经降生的基督的人。
就象在这一边;天国王后的
荣耀的座位;以及在它之下的
其他的座位;形成了一条分界线;
在她对面;那位伟大约翰的座位
也一样作为分界线;他圣洁地忍受了
沙漠;殉道者的死;两年的地狱;
④在他下面被派定坐在分界的座位上;
有圣芳济;本尼提克特;奥古斯丁;
以及一级级顺次下来的其他的人。
如今且惊叹上帝神妙的预见吧;
因为那神圣信心的两个方面相等;
都要使这座花园中的宝座坐满。
你要知道;从那一级向下;
那在中间的一线分开那两个部分;
他们取得座位不是凭自己的功绩;
而是在一定条件下凭他人的功绩;
因为这些仙灵从肉体里解脱时;
他们还没有能够作真正的选择。
你可以凭他们的面孔;也可以
凭他们的稚气的声音知道;
只要你好好地看;好好地听。
如今你感到困惑;困惑而保持沉默;
但我要为你解开那难解之结;
正是你微妙的思想把你纠缠在里面。
在这座王国的宽阔的境界内;
一丝一毫的偶然性都不存在;
就象不许悲哀;或饥渴存在一般;
因为你所看到的一切事物
都是由永恒的法则建立;因此
它们互相适应正如戒指和手指一样。
这一群过早获得真正生命的人们;
所以来到这里;并非毫无原因;
他们都依功绩的多少挨次分级。
使这座王国在这么伟大的仁爱
和这么伟大的喜悦中安息着;
再不敢有其他欲望的这位‘帝王;;
依自己欢乐的颜容创造一切心灵时;
随自己的喜欢各各不同赋给他们
以恩典:这里就以事实为满足吧。
这一点在《圣经》里已给你们
写得又清楚又明白;就是讲到
双生子在母腹内相争的那段经文。
⑤因此按照这个恩典的不同发色;
这一位至高无上的光明
依他们的价值给他们加上冠冕。
因此他们被列在不同的阶级上;
并不是酬报他们自己的功绩;
而是看他们的眼力的强弱。
所以;在最早的那些年代里;
天真无邪的孩子;要取得救恩;
只要父母所具有的信心就已足够;
等到最初的年代结束了以后;
男孩子们必需举行割礼;
才能使他们无罪的翅膀取得力量。
但是等到赐降神恩的时期;
没有经过基督的完善的洗礼;
这些无罪的孩子就留在那底下。
⑥如今且观望那个和基督的脸
最为相似的脸吧:因为只有
它的光辉才使你能够看到基督。〃
⑦我看到造来在那崇高的境界中
各处飞翔的神圣的天使们;
把他们带着的欢欣洒在她脸上;
我以前所看到的一切事物;