《神曲》

下载本书

添加书签

神曲- 第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  ;
  只是摸到了六个字;就是那位
  (18)拿着钥匙的天使刻在我额上的:
  我的导师看了我这模样就笑了。
  ①〃耶稣对他们说:‘我曾看见撒但从天上
  坠落;象闪电一样。;〃(《路加福音》第十章第十八节)。
  ②见《地狱篇》第三十一歌。
  ③朱彼忒;阿坡罗(由于他在赛姆勃拉的庙;被称为塞姆勃留);
  密涅发(即巴拉斯)和马斯把巨人们战败和杀死以后;凝视他们的零乱的肢体。
  ④宁禄和他的人民在示
  拿地方建造一座城和一座塔;城名巴别;但没有造成(见《创世记》第十一章)。
  ⑤〃奈俄俾〃:底比斯王阿姆惟翁的妻子;以她的十四个子女而骄
  傲;因此触怒了拉托那;因为她只生两个孩子。。。。。。阿坡罗和代安那。为了报复;后二者用他
  们的箭把那十四个孩子全部射死;奈俄俾本人又被朱彼忒变成了一座石像;除了流泪;没有
  生命。
  ⑥扫罗在基利波山上;被非利士人战败后;〃就自己伏在刀上死了
  〃(见《旧约
  。撒母耳记上》第三十一章)。扫罗死后;大卫作哀歌;歌中说:〃基利波山哪;愿你那里
  没有雨露!〃(见《撒母耳记下》第一章第二一节)。
  ⑦见《地狱篇》第十七歌。
  ⑧
  以色列人民起而反叛他们的王罗波安;因为他拒绝减轻他们的重轭。〃罗波安王差遣掌管
  服苦之人的亚多兰;往以色列人那里去;以色列人就用石头打死他。罗波安王急忙上车;逃
  回耶路撒冷去了〃(见《旧约。列王纪上》第十二章)。
  ⑨挨利番尔受了一个金项圈作
  为贿赂以后;劝她的丈夫阿姆费劳斯参加攻打底比斯的战争。他知道自己一定要死于这个战
  争;因此命令他的儿子阿尔克美昂;在他死后;要杀死他的母亲。
  (10)亚述王西拿基为犹
  太王希西家战败后;就拔营回去;住在尼尼微。〃一日;在他的神尼斯洛庙里叩拜;他儿子
  亚得米勒和沙利色用刀杀了他;就逃到亚拉腊地〃(见《列王纪下》第十九章第三七节)。
  (11)〃居鲁士〃:波斯帝国的缔造者(公元前五六
  ○至五二九);在谋杀了大月氏的王后
  托密丽斯的儿子以后;被这个愤怒的母亲战败和杀死。她把他的头抛在一只盛满血的器皿里
  ;向之嘲骂;说道:〃你曾渴望鲜血!我就用鲜血止你的渴。〃
  (12)当尼布甲尼撒手下的
  一个将军;荷洛芬斯;围困培沙利亚时;犹太寡妇犹滴设计走进了他的营帐;斩下了他的头
  。她把这首级高举在城墙上;亚述军队看到了即行奔逃;后面有犹太军队追赶(见《次经》
  《犹滴传》第十至十四章)。
  (13)这一节;参阅《地狱篇》第一歌。
  (14)〃使女〃:代表
  时辰。这里指刚过正午。
  (15)
  这座山是在佛罗棱萨的东南;在阿诺河的对岸。山上有一古教堂;名圣弥尼亚托;就在罗百
  孔桥以上。〃治理得很好的城市〃指佛罗棱萨;但丁是用讽刺的语调说的。
  (16)这里指但丁的时代有人对帐册和度量作弊的
  事(参阅《天堂篇》第十六歌)。
  (17)〃虚心的人有福了;因为天国是他们的〃(《
  马太福音》第五章第三节)。
  (18)因为代表〃骄傲
  〃的罪孽的第一个P字;已经被天使从他的额上抹去。

第十三歌
更新时间2010…8…15 14:02:06  字数:3930

 西挨那的才比亚
  我们已走到了那石梯的顶端;
  使我们上登时
  脱去罪恶的山;
  在那里第二次被凿出了道路。
  在那里一座飞檐把那座山
  环绕一匝;跟
  第一座飞檐相同;
  只是它的曲线弯度更为大些。
  那里没有鬼灵;也不见雕刻的人物;
  那斜坡显得那么光秃;道路也那样;
  只因石头带着沉闷的青黑色。
  那诗人正说着:〃我
  们若是在这里
  等人走来;向他们问路;我耽心
  也许我们的取舍耽搁得太久。〃
  于是他
  用眼睛不动地凝视着太阳;
  把右边的身体作行动的中心;
  然后依此转动他的左边部分。他说道:〃仁慈的光啊;我信赖着你
  走上这新的道路;请你引导我们;
  因为我
  们在这境界内需要引导;
  你把温暖给与世界;你照耀它;
  如果没有其他的原因阻止你;你的光要永远做我们的向导。〃
  凭着我们坚决问上的意志;
  我们在短时间内;已在那
  里走了
  等于我们世上算作一英里的路程;
  那时我们只听到有精灵们在空中
  向我们飞来
  ;可是不能用眼见到;
  彬彬有礼地邀人去赴爱的筵席。
  第一个声音在旁边飞过的时候;高声地说道:〃他们没有酒了;〃
  ①然后重复说着飞到我们后面去。
  它还没有飞得完
  全听不到;
  又有一个声音一边飞过一边叫:
  〃我是俄累斯提斯;〃也没有停下。
  ②我
  说:〃父亲呀;这些是什么声音?〃
  我正问着时;看第三个又在说:
  〃要爱那些使你们
  受逼迫的人。〃
  ③于是那善良
  的导师说道:
  〃这一环鞭笞忌妒的罪恶;
  因此那鞭子的绳索从爱里引出。
  那马衔铁一
  定有着相反的声音;
  假使我估计不错;我想你不用
  走到那‘恕罪的关口;就会听到它。
  ④但是用你的眼睛凝望着天空;
  你将看到一群人坐在我们前面;
  每个人都紧紧靠那断
  崖坐着。〃
  于是我把眼睛张得比先前更大;
  我往前看去;只见到一队鬼灵穿着
  与石头
  的颜色没有不同的衣袍。
  ⑤我们稍微向前走了几步;我听到
  一个叫声:〃马利亚;为我
  们祷告〃;
  另一个叫声:〃迈克尔;彼得;一切圣徒。〃
  我不相信今天在人间活着
  这
  么一个铁石心肠的人;看到了
  我那时看到的情景而会不哀怜;
  因为等我走得和他们十分
  靠近;
  他们的模样清晰地映入我眼帘时;
  沉重的悲痛之情使我不禁泪下。
  我看他们似乎穿着粗毛布的衣服;
  用肩膀你支持着我我支持着
  你;
  而且他们大家都紧紧靠着那斜坡。
  那些毫无糊口之计的盲人们;
  就象那样坐在忏
  悔所门边乞食;
  一个人把头垂在另一个人身上;
  不但用苦苦哀求的声音;
  而且也用同
  样动人的姿态;
  使别人的心中可以迅速生出怜悯。
  如同对于盲人太阳的光无所裨益;
  对于我正在说到的那些鬼魂们;
  天国的光不会自行广赐恩惠;
  因为他们的眼皮都用一根
  铁丝
  穿过而被缝起;就象狂野的鹰
  ⑥因不肯安静也用铁丝缝起眼睛。
  我看得到人家;
  人家却看不到我;
  我觉得这样走路委屈了他们;
  因此我转身向我的贤哲的顾问。
  他完
  全明白一个哑巴要说的话;
  因此不等待我的发问;就说道:
  〃说吧;说得要简短而且直
  截了当。〃
  浮吉尔在那飞檐的那一边
  正和我一块儿走来;他那一边
  没有围着栏杆;人
  们会跌下深渊;
  那些虔诚的鬼魂在我的另一边;
  他们正在从那可怖的线缝里
  苦苦挤出泪水;
  洗涤他们的脸颊。
  我转身向着他们就开始说道:
  〃一定会见到天国之光的人啊;
  你们
  一心向往的也就是这个;
  愿上帝的宏恩迅速地除净
  你们良心上的浮渣;使记忆之流
  能
  清澈见底地从那良心里流过;
  请告诉我(我将对之感到珍惜亲切)
  你们中间有没有意大
  利人;
  我知道了说不定会对他有益。〃
  〃我的兄弟啊;我们大家都是一座
  真正的城市
  的公民;但你想要说;
  ‘住在意大利象游子一样的人。;〃
  我似乎听出这个回答我的声
  音;
  来自稍在我前面的地方;因此
  我向那方向走去;好听得清楚。
  我在其他鬼魂中间
  看到一个鬼魂;
  他象在等待;若有人问;〃此话怎说?〃
  他就是那神气;盲人似的仰起
  下巴。
  我道:〃为了上升而压制自己的精灵;
  假如你就是那向我答话的一个;
  说出你
  的籍贯或名字;让我知道你。〃
  它答道:〃我是西挨那人;在这里
  和别人一起洗净我有
  罪的生命;
  流着泪恳求在天之神帮助我们。
  我并不多才多艺;虽然才比亚
  是我
  的名字;我庆幸人家的灾祸;
  远甚于庆幸自己的良好的命运。
  ⑦为了你不致于认为我在
  欺骗你;
  听我对你讲的事;看我是否疯了。
  在我的盛年开始衰落的时候;
  我的同乡们
  在科雷的附近
  跟他们的敌人们进行着酣战;
  我却向上帝祈求他早已命定的事。
  他们在
  那里被击溃;用痛苦的脚步
  象潮水一般往后败退;我看到
  他们受追击真是无比的欢喜;我那样地欢喜;甚至抬起无耻的脸;
  向上帝叫道:‘现在我不再怕你了;;
  象画眉看
  到一丝儿阳光时那样。
  ⑧我临到我生命边涯上的时候;
  希望与上帝复和;我身上所负的深重的罪孽还不会被忏悔减轻;
  若不是那贩卖梳子的彼得
  在他神圣的祷告里记起了我
  ;
  他慈悲为怀;真诚地为我悲痛。
  但你是谁呢;这样走来探问
  我们的境况;我相
  信你的眼睛
  没有缝起;说话的时候透着气?〃
  我说道:〃我的眼睛还要在这里
  从我身
  上夺走;只是夺走短时期;
  因它们为忌妒犯的罪并不大。
  使我的灵魂深处更兀臬不安的
  ;
  是害怕下面那一层里的苦刑;
  那里的重负至今还压在我身上。〃
  ⑨她对我说道:〃
  若是你想回到下面;
  那末谁把你带到我们上面来的?〃
  我道:〃和我在一起不说话的他
  ;
  我还活着;因此;被选的精灵啊;
  你尽可向我请求;若是你希望
  我在人间还能举足
  为你奔走。〃
  她答道:〃哦;这听来真是新鲜事;
  这是上帝爱你的伟大的表征;
  因此
  有时用你的祷告帮助我吧。
  我凭你最想望的一切之名求你;
  假如你再踏上多斯加纳的土
  地;
  务必在我族人中恢复我的声誉。
  你会看到他们在虚荣的人民中间;
  这些人民寄希
  望于泰拉蒙港上;
  这会比探寻狄
  安娜河失望更多;
  但那些海军将官在那里损失最大。〃
  (10)
  ①〃在加利利的迦拿有娶亲的筵席;耶稣的母亲在那里。耶稣和他
  的
  门徒也被请赴席。酒用尽了;耶稣的母亲对他说;‘他们没有酒了;〃(《约翰福音》第二
  章)。
  ②阿加孟农的儿子俄累斯提斯;与彼拉提斯十分友爱。当俄累斯提
  斯被判死刑时;彼拉提斯愿意代替他死;说道:〃我是俄累斯提斯。〃
  ③〃只是我告诉你们;要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告〃(
  《马太福音》第五章第四四节)。
  ④慈善的
  榜样(即上面所举的三个例子)是〃鞭子〃;忌妒的榜样(即下面第十四歌末了所举的例子
  )是〃马衔铁〃;〃恕罪的关口〃是到下一环去的较易走的道路;每一环都有。
  ⑤这些
  生前忌妒的灵魂穿的衣袍;与那里的石头的颜色一样;是青黑色的;这种颜色正与忌妒者的
  阴沉的心灵相称。
  ⑥忌妒的心情大约都由眼睛而起;因
  而在这里用铁丝把他们的眼睛缝住。
  ⑦〃才比亚〃:西挨那的贵妇人。她在流亡中住在科雷。她对西挨
  那人满怀妒恨
  ;当西挨那人在科雷附近被佛罗棱萨的归尔甫党人战败时;她不胜欣喜;以致于说出了亵渎
  上帝的话。
  ⑧据意大利民间的传说和谚语;画眉在正月末会叫道;〃现在冬天
  已落在我后面
  ;主呀;我不再怕你了。〃才比亚的意思是;她的心愿已达到;就不需要或不必怕上帝了。
  ⑨但丁自认他易犯的罪恶是骄傲
  ;不是忌妒。
  (10)〃泰拉蒙
  〃:是西挨那人
  想要发展的一个多瘴气的海港;狄安娜是他们想要开掘的一条地下河流。在开发泰拉蒙港时
  ;许多海军军官因受瘴气而死。

第十四歌
更新时间2010…8…15 14:02:53  字数:4895

 多斯加纳和罗曼亚人的堕落
  〃这个人是谁呀;他在死亡还没有
  让他飞翔时就绕着我们的山行走;
  而随自己的意思张闭
  眼睛的?〃
  〃我不知他是谁;但他不是单独一人;
  你靠得他近些;你且去问他一下;
  好好向他问候;他或许才肯说话。〃
  ①两个互相偎傍着的精灵;
  在右手那边这样谈论着
  我;
  然后仰起他们的脸来向我说话;
  其中的一个说道:〃你这灵魂呀;
  你带着你的肉
  体走向天国时;
  还慈悲地安慰我们;告诉我们
  你来自什么地方;又是什么人;
  你使我
  们对你的蒙恩大为惊异;
  象从未有过
  的事必然使人惊异。〃
  我就说道:〃横贯多斯加纳的中央;
  一条发源于法尔铁洛纳峰的
  河
  滚滚而流;百里的行程它还不满足。
  ②我从那两岸边带来我这肉躯;
  ③对你说我是
  什么人等于白说;
  因为我的名声还没有这么大。〃
  于是那第一个说话的回答我道:
  〃
  若是我的理解力把你的意思
  探测得对;你在讲的就是阿诺河。〃
  那另一个接着对他说道
  :〃为什么
  他把那条河的名字那样隐起来;
  象一个人把可怕东西隐起一样呢?〃
  那个
  听到这句问话的阴魂
  用话这样打发开了他:〃我不知道;
  但这样一个流域的名字真该灭
  亡;
  因为从它的发源地(那里大量的水
  从那和彼罗勒斯海岬相隔的
  ④崇山峻岭间泻下
  ;在很少地方
  超过这水量)一直到它把大海中
  向天空蒸发;又回到河川的雨水;
  重新
  注入大海里去的那个地方;
  ⑤大家把美
  德当作一个仇人;
  甚至当作一条毒蛇逐出;不是因为
  地方的不幸;就是因为恶习的煽惑;
  因此这悲惨的流域里的居民;
  他们的本性已改变得面目全非;
  仿佛女巫瑟西给他们
  吃了草似的。
  ⑥在更配吃橡子。而不配吃其他
  造来供人类享用的食品的脏猪中间;
  ⑦这条河最初形成它无力的行程。
  然后;它往下流来时就遇到了
  不自量力而狺狺狂吠的恶
  狗;⑧
  立即轻蔑地掉过头去;离开他们。
  它不断往下奔流;河面愈是宽阔;
  这条不幸
  的。命蹇的沟壑啊;
  愈是看到狗群逐渐变成狼群。
  ⑨它穿过了许多深峡;流向下游;
  看到那些满肚子奸诈的狐狸;
  (10)他们不怕人家也会设计陷害他们。
  我也不因另一人会听
  到而不说话;(11)对于这个人是会有好处的;
  倘若他再听我真切预见的事情。
  我看到你的孙儿;他正在猎狩
  (12)在那汹涌的河流两
  岸的那些狐狸;
  把他们追逐得惊恐不已。
  他们还
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架