见鬼,我要跟这些人说什么呢?
你最好还是说点什么,埃德,他听到哥哥亨利的声音。他们等着呢。
“如果你们觉得我反应有点慢,那么我恳请大家的原谅,”他说,“我们走过了千山万水,不知有多少英里和多少轮,你们是我们长久以来碰到的第一群人,很多个——”
很多个什么?星期,月,年,十年?
埃蒂笑了。他觉得自己像世界上头号笨蛋,一个撒尿时连小弟弟都把不稳的笨蛋,更别说一支枪了。“很多个蓝月以来。”
人群里爆发出一阵大笑。有些人甚至鼓起掌来。在他还没有意识到的时候他就已经点到了这个镇子的笑穴。他放松了,然后发现自己讲话自然很多。有那么一瞬间,他突然觉得站在这担惊受怕同时又满怀希望的七百人面前的自己这个全副武装的枪侠,不久前还坐在电视机前,身上只穿一条小黄短裤,吃着奶酪酥,抽着大麻,看瑜伽熊①『注:哥伦比亚电影公司一九六四年出品的电视卡通片。』。
“我们远道而来,”他说,“还有很长一段路要走。我们在这里只会短暂停留,但是我们会竭尽全力,听我说,我请求。”
“接着说,陌生人!”有人叫道,“你说得很好!”
是吗?埃蒂想。我可是头一次听人这么说,朋友。
又有人喊着对啊和好样的。
“我所在的领地的大夫们有句行话,”埃蒂告诉他们,“第一,不害人。”他不确定这到底是律师的行规还是医生的行规,但他在电影和电视上听过很多次,觉得那句话听上去酷毙了。“我们不会在这里为害乡里,请大家放心。因为射出的子弹,甚至哪怕是孩子手指上拔出的小刺,都意味着有人流血。”
人群中传来一阵赞同的声音。但欧沃霍瑟仍然面无表情。埃蒂在听众中还看到一些人一脸狐疑。埃蒂自己也没想到他会突然有些生气。他并没有权力生这些人的气,因为卡拉的这些居民绝对没有伤害过他们,也没有拒绝过他们任何的要求(至少到现在为止是这样),但他还是生气。
“在纽约领地我们有另外一句话,”他接着说,“‘天下没有免费的午餐。’据我们了解的你们的处境来看,你们面临着严峻的局面。挺身反抗狼群无疑是危险的,但任人宰割更让人觉得难受。”
“听他说,听他说!”又是最后面的那个声音喊道。埃蒂看到安迪站在那里,它身旁是一辆大车,上面挤满了身披黑色或深蓝色斗篷的人。埃蒂猜想那些就是曼尼人。
“我们会四处看看,”埃蒂说,“等我们全面了解情况之后,再来考虑能做些什么。如果我们认为无能为力,那么我们就会向你们挥帽致敬,离开这个地方。”他看到离安迪两三排远的地方站着一个戴白色旧牛仔帽的男人。那人长着又浓又粗的白眉毛,还有白色的小胡子与之相配。埃蒂觉得他很像那个老西部电视剧《大淘金》①『注:又译作《富矿地带》,是一九六四年至一九六七年问美国红极一时的西部题材电视剧。』里面的卡特怀特老爹。这个卡拉的卡特怀特老爹听了埃蒂最后这句话一点也不激动。
“如果我们能帮得上忙,我们将不遗余力,”他说。他的声音现在完全平静了下来。“但是我们不能孤军奋战,乡亲们。听我说,我请求。仔细听我说。你们最好做好准备为了你们的孩子而战斗。”
说完这句话,他伸出一只脚——他的软底鞋并没有在地板上发出敲击棺材盖的声音,但是埃蒂仍然想起了那种声音——然后鞠了一躬。台下一片死寂。逖安·扎佛兹拍起手来。扎丽亚也加入了鼓掌的行列。还有本尼。他爸爸用胳膊肘轻轻推了他一下,但是那孩子没有理会,过了一会儿,老斯莱特曼也开始鼓掌了。
埃蒂不好意思地看了罗兰一眼,后者脸上的表情始终未变。苏珊娜拽了拽他的裤脚,他弯下腰去。
“你做得很好,亲爱的。”
“我并不感激他。”埃蒂朝罗兰点点头。但是演讲已经结束了,埃蒂现在感觉良好,这种感觉是他没有预料到的。而且他知道罗兰的确不善言谈。没有别人可以代劳的时候,他也能说,但是他不喜欢说话。
现在你知道自己是什么啦?他想。蓟犁的罗兰的传话筒。
但是那有那么糟糕吗?难道很久之前不是库斯伯特·奥古德担当这个角色吗?
卡拉汉上前一步。“也许我们对他们应该比刚才更热情一点,我的朋友们——给他们真正的卡拉·布林·斯特吉斯的欢迎。”
他鼓起掌来。这一次卡拉的人们马上也一起鼓起掌来。掌声持久而热烈。中间还夹杂着喝彩声、口哨声和跺脚声(也许有木地板的话,跺脚的效果会更好)。乐队吹了一连串欢天喜地的曲子,而不是一小段。苏珊娜抓住了埃蒂的一只手。杰克抓住了他的另一只。他们四个就像摇滚乐队在一次特别精彩的演出过后谢幕那样,对着人群鞠了一躬,台下的掌声更加沸腾起来。
最后,卡拉汉把双手举起来示意人们安静下来。“等待着我们的是艰巨的工作,乡亲们,”他说,“有一些艰巨的事情要想,一些艰巨的事情要做。但是现在,让我们放开肚皮吃吧。宴会之后,让我们唱歌、跳舞、尽情欢乐吧!”他们又开始鼓掌,卡拉汉又一次示意大家安静。“好了!”他喊道,脸上挂着微笑。“后面的曼尼人,我知道你们总是随身带着食物,但是今晚你们没有理由不和我们一起享受这个宴会。加入我们吧,好吗?希望你们能享受它!”
希望我们大家都能享受它,埃蒂想,那不祥的预感始终纠缠着他。那就像站在集会外围的一个客人,把脸藏在火炬照不到的地方;也像一个声音,靴底磕在木地板上的声音。拳头打在棺材盖上的声音。
7
虽然会场里有长凳和搁板桌,但除了一些老人以外,没有人坐着吃东西。这次共有二百道家常但美味的菜肴的宴会将会成为一次著名的盛宴。宴会是以向卡拉致敬的祝酒开始的。韦恩·艾森哈特是祝酒人。他一手拿着斟满酒的酒杯,一手举着羽毛。埃蒂认为这很可能是新月地带版本的国歌。
“祝她永远安康!”牧场主叫道,然后一口气喝干了杯中的格拉夫。就算埃蒂对这人丝毫不了解,他也佩服他的喉咙。卡拉·布林·斯特吉斯的格拉夫很烈,光是闻到那个味道都让他的眼睛想流泪。
“好样的!”卡拉的人们响应着,然后欢呼着把酒喝干。
这个时候广场周围的火炬变成了刚刚西沉的太阳的暗红色。人们赞叹着,鼓起掌来。由于科技的发展,埃蒂并不认为那是什么了不起的事——这当然无法跟单轨火车布莱因相提并论,也比不上操纵剌德城的双极电脑——但这些火炬让整个广场笼罩在温馨的光芒之中,而且看上去是完全无害的。他和其他人一样拍着手。苏珊娜也是。安迪把她的轮椅搬过来了,而且边夸奖边把轮椅打开(他还想告诉苏珊娜关于她将会碰到的英俊陌生人的事)。现在苏珊娜坐着,盛食物的碟子放在腿上,穿行在人群中,不时停下来跟这一小拨人交谈几句,或是跟那边一小拨人交谈几句。埃蒂想现在的场面可能和她以前去过的鸡尾酒会相差无几,他有点嫉妒她的轻松自如。
埃蒂开始在人群中看到孩子了。很明显,卡拉的人们已经相信那些到访者不会突然拔出那些冒火的玩意,然后开始一场大屠杀了。年龄大一些的孩子得到允许可以自由活动。他们成群结队地活动,好像这样才可以安心,这让埃蒂想起了自己小时候。他们把大堆的各色食物摆在桌上(但是即使胃口最好的孩子也无法让那些如山的食物看上去少一些)。孩子们好奇地看着这几个外地人,但没有人敢靠近他们。
小一些的孩子都留在父母身边。处于尴尬年龄的不大不小的孩子都聚在广场另一头的滑梯、秋千和猴架的旁边。有几个孩子在玩,但是大多数孩子都只是困惑不解地看着人群,好像不明白到底发生了什么。看到那些孩子,埃蒂的心悬了起来。他看得出来那里有多少对双胞胎——真是一个怪异的画面——他想,正是这些困惑的孩子,刚刚长到不太好意思玩那些操场玩具的年龄,是狼群的最大受害者……如果说狼群还能像以前那样为所欲为的话。他没看到一个弱智。也许人们特意把他们关起来以免他们把宴会搞砸吧。埃蒂可以理解,但他仍然希望那些弱智孩子在某处也能有自己的一个聚会。(后来他发现确实是这样——他们都在教堂后面吃着甜点和冰淇淋呢。)
如果杰克是卡拉的孩子,那么他刚好处在中间年龄层上,但他当然不是卡拉的孩子。而且他还找到一个很合适他的朋友:年龄比他大,经历比他少。他们从一个桌子走到另一个桌子,随意地吃着东西。奥伊还是那样心满意足地跟在杰克的脚旁,脑袋晃来晃去。埃蒂毫不怀疑,如果有人对纽约的杰克(或是他的新朋友,卡拉的本尼)意图不轨的话,那人肯定要丢几根手指的。有一次埃蒂看见这两个男孩对视着,什么话都没说就同时开怀大笑。这让埃蒂想起了自己儿时的朋友们,那些回忆让他伤感。
但埃蒂可没有多少时间回忆。他从罗兰的故事里知道(而且也亲眼看到过几次罗兰的举动),蓟犁的枪侠们不但是维和使者。他们还是信使,会计,有时是间谍,偶尔也是刽子手。但是更主要的,他们是外交官。埃蒂,在他哥哥和那些朋友们的调教下长大的埃蒂,只知道那么几句聪明话,比如为什么你不吃了我,就像你妹妹做的那样,还有我干了你妈妈,她确实不错,更不用说那句最流行的我絮絮叨叨才能长大,我看到你就吐得眼发花。他从来没有想到自己会是个外交官,但是整体来看他觉得自己表现还是不错的。只有特勒佛德不好对付,但乐队终于堵住了他的嘴,说谢啦。
上帝知道这是件丢脸的事;卡拉的老乡们自己被狼吓破了胆,但他们问埃蒂和他的伙伴们将怎么对付狼时可一点都没有不好意思。埃蒂意识到罗兰刚刚让他当众讲话是帮了他一个大忙,这等于是为现在的谈话热身了。
他一次又一次地重复已经说过的话。好好了解镇子的情况之前,他们是不可能制订方案的,也不可能确定要在卡拉找多少人手帮忙。这都要过一段时间才能确定。天一亮他们就开始察看周边地形。如果上帝愿意,天就会下雨的。还有其他一些他想得起来的套话。(他还差点脱口说出消灭狼群之后,他保证每一家的饭桌上都会有一只鸡,但在胡说八道之前,他及时地住了嘴。)有一个叫佐治·埃斯特拉达的小农想知道如果狼放火烧村子的话,他们会采取怎样的行动。还有一个叫加勒特·斯特朗的,想知道狼群来的时候,把孩子们藏在哪里才安全。“因为你也知道,我们不能把他们留在这儿,”他说。埃蒂明白自己什么都不知道,所以他抿着格拉夫不发表任何意见。又一个叫尼尔·法拉第的人(埃蒂不知道他到底是个小农还是个帮工)走了过来,对埃蒂说他认为这事被夸大了。“他们从来不把所有的孩子都抓走,你知道,”他说。埃蒂很想问问如果有个人对他说“没事儿,他们中只有两个人糟蹋了我妻子。”他会怎么想,但还是管住了自己的嘴。一个皮肤黝黑,长着小胡子的男人向埃蒂作了自我介绍,他叫路易斯·黑考克斯,然后告诉埃蒂他认为逖安·扎佛兹是对的。集会之后他度过了很多个不眠之夜,反复思量着这件事情,然后决定他也要起来反抗狼群。假如他们需要他的话,他愿意加入。埃蒂看到那人脸上交织着的真诚和恐惧,这使他深受感动。站在他面前的不是一个不知天高地厚的毛头小子,而是一个对于将发生什么了解得太清楚的成年男人。
卡拉的人们带着问题而来,尽管他们并没有得到真正的回答,却还是很满意地离开了。埃蒂说得嘴都干了,于是他把木杯子里的格拉夫换成了凉茶,他可不想喝得醉醺醺的。他也不想吃任何东西;已经撑坏了。但是人们还是不停地过来。卡什和埃斯特拉达。斯特龙和埃克佛瑞亚。温克勒和斯波尔特(他们说自己是欧沃霍瑟的表亲)。弗雷迪·罗萨里奥和法雷·珀萨拉……要么是弗雷迪·珀萨拉和法雷·罗萨里奥?
每十分钟或十五分钟火炬就会改变颜色。从红色变为绿色,由葱绿色变成橙色,再变为蓝色。装格拉夫的大壶在人们中间传递着。谈话声越来越响。笑声也是。埃蒂开始更经常地听到臭家伙,还有一句听上去像跳下去!然后就是一阵笑声。
他看见罗兰正和一个披蓝斗篷的老头儿交谈。除了电视节目以外,埃蒂从没在生活中见过谁的胡子像那老头儿的那么浓,那么长,那么白。那老头儿看着罗兰饱经风霜的脸,很诚恳地在说着什么。有一次他还碰了碰枪侠的胳膊,拽了拽。罗兰听着,点着头,一言未发——起码在埃蒂看着他的时候是这样。但是他很感兴趣,埃蒂想。哦——又老又丑的大个子听到什么很感兴趣的东西了。
乐手们又回到了舞台上,这时有什么人走到了埃蒂的身旁。是那个让他想起卡特怀特老爹的人。
“乔治·特勒佛德,”他说,“祝你愉快,纽约的埃蒂。”他草草地用拳头的一边碰了一下前额,然后张开拳头,向埃蒂伸出手来。他戴着牧场主的帽子——不是农夫戴的那种阔边帽,而是牛仔帽——但是他的手摸上去很软,除了指根部位有一道老茧。这是他握缰绳的地方,埃蒂想,而且能代表这个人作风的恐怕就是这条老茧而不是其他柔软的部位。
埃蒂微微鞠了一躬。“祝天长,夜爽,特勒佛德先生。”他很想问问亚当、赫斯和小乔是不是还在庞德罗莎牧场,但他又一次管住了自己自作聪明的嘴巴。
“祝您收成翻倍,孩子,翻倍。”他看着埃蒂屁股上挂着的枪,然后盯着埃蒂的脸。他的眼睛精明而不友好。“你的首领有一支同样的枪。”
埃蒂笑了笑,没说话。
“韦恩·欧沃霍瑟说你们的小毛头用另外一把枪表演了枪法。我相信今晚是你妻子带着那把枪?”
“我想是的,”埃蒂说,他并不喜欢他称杰克为小毛头。他很清楚今晚是苏珊娜带着那把里格枪。因为罗兰觉得杰克最好不要带着武器去艾森哈特的罗金B。
“四对四十可不是件轻巧事儿,你说呢?”特勒佛德问,“是啊,一件很棘手的事。或者也说不定从东边来的是六十只狼呢;看来没有人能记得很清楚,不是吗?二十三年,很长的安宁时期,向上帝和耶稣圣人说谢啦。”
埃蒂笑了笑,随便敷衍了两句。他希望特勒佛德可以换个话题。其实他是希望特勒佛德赶快滚蛋。
没那么走运。讨厌鬼们总是阴魂不散:这简直就是大自然的一条定律。“当然了,四个武装起来的人对付四十只……或六十只狼……总比三个人战斗,还有一个人在旁边喝彩强。特别是四个拿着好枪的人,希望您听明白了。”
“听得很明白,”埃蒂说。在刚才他们被介绍给众人的平台旁,扎丽亚·扎佛兹正在跟苏珊娜说些什么。埃蒂觉得苏珊娜看上去也是饶有兴致的。她有农夫的妻子,罗兰有某个该死的指环王,杰克有一个朋友,我呢,我有什么?一个长得像卡特怀特老爹,问起问题来活像派瑞·梅森①『注:美国著名侦探系列小说的主人公,作者为厄尔·斯坦利·加德纳。』的家伙。
“你们还有更多的枪吗?”特勒佛德问,“肯定还有,如果你们想对抗狼的话。至于我自己,我认
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架