赞布拉迅速转身——正好躲过手罩铁器的汉子的—拳。他挥起木棒反抽过去。手罩铁器的家伙惨叫一声,裂嘴去瞅自己被打断的手腕,转瞬间那巨大的黑sè躯体猛然压下,将他按住。两只巨手简直像抓南瓜似地钳住他的脑袋,将他拔将起来。他那悬垂的手脚开始在空中抓挠和踢腾。
“朗恩——”剩余二人的其中一个疯子似地尖声嘶叫,“你拿刀子从前面上去,我来从后面捅他!”
但这会儿,那罩铁器的家伙已被赞布拉拽着头悠荡起来,两条在空中盘旋的腿宛如水平的风车页子一般。这空中飞人的脖子咯嘣,咔嚓两声响,颈椎被扭断。只有拉长的皮肉和肌筋还系连着身体和脑袋。
黑大汉又甩了一圈半,瞄着准将那尸体抛掷出去。尸体嗖地一声飞出两米以外,正好重々地砸在朗恩身上,朗恩后退几步,仰面躺倒在地,顿时喘不过气来。他的尖刀飞滑入草丛。
赞布拉跳上前,拣起那把刀,一下子刺向瘫软的朗恩,然后拔出鲜红的刀刃,扭身从地上跃起,咧开嘴唇,露出闪亮的牙齿去面对最后一个持刀人。
“听我说,生生,”对面的持刀人尖叫着,“我又没跟你吵过架!请你冷静冷静—”
他和赞布拉的目光同时转向两轮马车,那马车咯々吱々地开始走动了。坐在驭夫座上拼命凶狠地鞭打前面那耕马的是赞布拉头一个击倒的家伙。那木栓显然只将他打昏,他现已醒来。
“嘿,鲁本!”赞布拉的最后一个对手嚎叫起来,“等我一等——”他拔腿便跑。
还未跑出十步,那黑sè的身躯已从后面撵上,将他一把抓住。他还没来得及喊叫,便扑通一声歪倒地上,鲜血从他喉系猛一下喷shè出来,然后随着他生命的渐々衰竭,血流慢々变弱。
~
赞布拉凝视着躺在地上血泊里的贝西夫人的可怖惨状,嗓子里断々续々地响着愤怒地咯々声。他脑子里同时响起一声尖锐的jǐng报:奥罗拉在何处?他们的孩子?米凯拉的孩子都到哪里去了?
他奔跑着在整个住宅搜索起来,怒火催着他像长了翅膀似地冲入房间,察看每间壁橱和墙角旮旯,但空々如也的房子已明白无误地告诉他绝无希望。
壁橱内乱七八糟,桌上的抽屉也统统被拉开,里面的东西撒满一地。他们这些人在找什么?钱?米凯拉的珠宝?这倒无所谓。
最要紧的是他的女人和两个婴孩失踪了!
渐々地,理智开始将他火烧火燎的情绪冷却下来,让他的大脑进入正常的思路。他终于抓住最后一线希望——他的知觉告诉他,他的亲人仍然活着。假若他们有意杀害他们,她们的尸体应当与贝西夫人一起躺在屋里。她们大概是被绑架了。赞布拉很了解绑票是怎么回事,因为在年轻时他参加过部落间的战争,战争中经常抓取人质留着他们去交换耕斗、姑娘或被敌方捕获的俘虏。
而他的敌人显然是杰夸德大人,刚才看见抱着一包东西向大马车跑的正是他。那包裹着的不就是婴孩吗?杰夸德是南方的奴隶主,赞布拉便是从他手下逃跑的。
米凯拉小姐也是这样。
赞布拉猛然间全明白了。他知道米凯拉小姐在做主子的情妇时,主子杰夸德对她何等残酷——但他也知道主子是如何奖赏她——在她身上耗费了多少金钱和首饰。他非常理解一个高傲男子对一个女人的感情会产生何等巨大的动力。世上再找不出比之更强的力量。
他的推论是:杰夸德大人跑到北方,要将他的女人夺回去。女人未找到,就扣下人质——
突然,一阵渐々走近的车轮声打断了他的思路。
他急忙走回前起居间,把前面的窗帘拉开一个缝,向外张望。来了一辆平板四轮马车,马车的前座上坐着一对农民夫妇,他们正在拉住缰绳,把车停下。他们显然看到了散躺在草地里的三个尸体,眼睛瞪得滚圆。女人随即捂住嘴发出一声尖叫。农民也吓得面sè大变,抓起马鞭拼命甩向那几匹马。平板马车咣咣当当地跑开,奔向村庄的方向。
很快就会有许多马车出现,大批的白人,有的还骑着马带着狗和枪,前来捉拿杀人凶手。
赞布拉低头看々仍然握在手中的血刀,又望々地板上倒在血泊中的贝西夫人的僵尸。残酷的现实令他苦恼起来。
他永远无法向白人证明杀害贝西夫人的不是他。也无法证明躺在外面的三个死人原是偷走他妻子和孩子并企图杀死他的罪犯。赞布拉从多次的经验教训中知道白人是何等残忍,他基本不相信白人会有正反感。那些从未挨过鞭子的,绝不会同情经常挨鞭子的人。那些从不需为活下去而战斗的人绝不会理解为生存不得不动杀机的人。他早就听人说过,在绝大多数白人眼里,他只比动物稍强一点。
他会被当成一头疯兽,被枪决,被吊上绞架!
就在这些念头在他脑子里闪过的时候,他已走到后门,溜出屋外,开始大步缓慢地向远处的树林跑去。
跑向南方。
用不着像一般人那样经过反复充分的考虑再做决定,赞布拉在弱肉强食的社会里锻炼得十分敏锐的大脑已得出一个正确结论。做出唯一可能的抉择:
首先,他必须逃跑,避免被杀的命运。
其次,也是最重要的,他必须找到最重要的敌人杰夸德,将他干掉,夺回妻子和女儿。
他的下意识和智能告诉他,杰夸德一定已带着她返回了他南方的庄园。
赞布拉一边跑,—边老练地抬头瞅々太阳。他—向与大自然生活在一起,能够像白人一样辨别方向。没有别的选择。他对地理一窍不通,对于距离也只有一种模糊概念,不知要走多少天,多少星期,甚至多少个月。他只知道不管走到何处都会遇到白人,他们绝大多数都是仇敌。他知道,他必须穿过战场,南北双方的兵士正在那里决一死战。一旦到达南方,就再不会找到一个白人朋友。
没有食物,没有钱,他也要这么做。手中只有一把刀。
他决心己定。
正文 血仇情恨 第四章(1)
保罗被憋得直冒火……
米凯拉坐上火车经过二十六小时疲惫的跋涉,昨天上午终于到了。保罗为了弄清晚点很久的火车预计何时抵达,不断地去麻烦车站电报员。等他得知到站时间时,他还得再等三个小时才行。
久别重逢的喜悦之后——这是他们在近一年内第一次团聚——各种各样影响幸福和欢乐的不便与障碍马上出现。
首先是把米凯拉送往军营的交通工具。这是一辆二轮救护马车,通常被称为“尸车”,因为四轮救护马车都被衔高的军官占去自用了,这二轮的也就成了军营为运送家属和客人所能提供的最好车辆。车上备有两小桶水、干牛肉和绷带,以及两匹骡子和一名战士驭手,由于他在场,连说句悄々话和亲昵一下都不可能——车无弹簧,颠簸在坑洼不平的道路上叽哇直叫,令人聒耳yù聋。这种境况,就是没有驭手在场也难以办到。
除了艰苦的条件,睡觉的地方更是大问题。军营是匆忙建起的临时基地,是为即将奔赴前线的部队做战前休整用的,所以这里只能向来访的军官家属提供一顶帐篷。在一般情况下,司令官会允许下属与妻子在帐篷里共度一两个夜晚,可事不凑巧,北方军陆军司令享利?韦杰?哈勒克将军将于次rì来访;许多上级军官的夫人都想见一见这位赫赫有名的将军,纷纷赶到军营,原有的帐篷已不够使用;所以米凯拉只好与一位年纪较大的夫人住在一个帐篷。
于是,保罗也只好孤枕而眠,*部冒着火,干想睡在百米开外的爱人。
到了第二天傍晚,他的难言之苦变得越发不可忍受,他刚一把她从帐篷里叫出来,准备坐救护车去参加欢迎总参谋长的舞会,便被她光闪々的动人形象勾掉了魂儿。她为赴舞会特意穿上一件昂贵的紧身金缎长裙,上身高雅而单薄,直箍到她纤细腰肢的弯孤处,下身鼓涨,由一系列裙围撑着拖曳到地面。她的袒胸领口开得太低——低得一方面让保罗的清教徒意识认为不妥,一方面又燃起了他憋得难受的情火。
一个游移不定的念头出现在他脑后,等舞会完了,他要支使开驭手,自己亲自驾车。今天的天儿又是这么温暖宜人,到野外去也能……
~
四壁的几百支亮闪々的蜡烛和鲸油灯把摇曳的光芒撒向sè彩斑驳的跳舞的人。简陋原始的环境与具有宫廷气派的优雅礼服舞会形成一种奇特的对照。这座“舞厅”像个简易拳击场,二十多米来长,是几十名战士用两天时间赶搭起来的,四周竖起长柱,屋顶由长杆架成,上面铺满松树枝。四壁为帆布围裹,地板由附近锯木厂匆忙锯出的木条铺设。强烈的松木味,新砍的其它木料气与法国香水的芳香交融在一起使舞厅内的空气格外芬菲芗泽。
男人全是参谋和作战军官,统一穿着夺目的军礼服,许多人武装带上挂着漂亮的腰刀,有的甚至脚蹬带马刺的长靴。然而最令人眼花瞭乱的颜sè和话动还是来自身穿五彩缤纷扫地裙的丰满夫人们。她们随着小々军乐队的音乐旋转着,欢笑着,并不时地向在正规舞会所允许的范围内尽可能紧地搂着她们的军官们发出多情的微笑。她们个别是来访的情人,但绝大多数是妻子,都尽量在今晚表现得十分快活,忘却现实,不想战争,把眼前的许多男人肯定会在战争结束前牺牲的残酷前景抛到脑后去。
“心爱的——”米凯拉宛尔一笑,抬头对保罗说,“你怎么这么愁闷!伤口还疼吗?影响你跳舞吗?”
“没什么,只有点不大灵活,就是再疼我也想这样搂着你——真想搂得再紧一些。”
“我可怜的心肝儿!我也早就向往能与你紧々拥抱的时刻,以表示我多么需要你的爱。你的指挥官一定是个水火无情的人,脑子里就根本不知道什么是爱,竟不允许你这样一个为国负伤的好战士与他的爱妻单独住在—起……”
“说话小心点——”保罗谨慎地提醒。他们这时正跳到门口附近,保罗越过米凯拉的肩头正望见两名高级军官在门口出现。“军营指挥官和哈勒克将军来了!”
“我要当面呸他们。如果你伟大的总司令不喜欢听我的实心活,胆敢批评我,我就搧他一个耳光,对他说他不是个绅士。”她说着扭头去看。
“吓,那个长着鹰钩鼻子的高个儿,真像个英雄,胸前挂满了军功章。他准是总司令!”
“不,高个儿是斯托顿?弗雷泽准将,我们的军营指挥官。矮个儿才是哈勒克。”
“这怎么可能。他那只肿泡眼像只牛蛙,短々的皱嘴唇又象个牧师!这不是开玩笑吗?此人的心一定不是肉长的!怪不得他不关心相爱的人。”
保罗暗想,她的直观感觉可谓是一言中的。许多军人都会同意她对哈勒克的评价。保罗想起夏洛伊战场上的伤病负,他们所以致死,就是因为这位爱挑剔的哈勒克认为,格兰特要求供给医疗品的报告写得不正规,不予批准,而造成了药物的短缺!
“为了表示我根本不在乎你的长官们到底是怎么想的——”她滑下一只胳膊,搂住他的腰,把他抱紧,对着他的嘴唇长时间地吻了一下。
在他们旁边跳舞的人纷纷扬起眉毛。他们的道德观念受到震动。几个夫人即刻对米凯拉表示出明显的厌恶和敌意;个别男人咧开嘴直笑。男人们对于这样一个容颜和身材均如此迷人漂亮的年轻夫人在大庭广众之下出现不检点的劣迹都比较容易宽容,尤其是她的穿着这么雍容华贵,清楚地表明她是个非同一般的夫人。
说真的,正是米凯拉的这件看上去价值连城的金光闪々的长裙,开始使保罗心神不安起来。他无力给她购买这种高挡礼服。他微薄的军饷跟大多数战士一样已被拖欠数月未发,因为财政拮据的国会发放不出足够的资金。
正是她捎来了金币和首饰他才有了钱花——她把数目不小的金币缝入她的衣缝,并随身拿着逃离南方时带来的一小盒珍贵珠宝。
所有这些只不过是她的前保护人利昂?杰夸德在她身上挥霍的财物的一部分。
保罗经常遭受一个疑问的袭扰:促使她逃离杰夸德并与他结婚的难道真是爱情——不然就是一时冲动,头脑发昏了?一个如此习惯于铺张生活和喜欢刺激的年轻女子怎么能在他眼下寒酸清贫的环境中找到幸福呢?也可能,她这会儿开始后悔她丢掉杰夸德提供给她的那么好的奢侈条件,心中烦躁起来了?
他也感到自己对她缺乏真正的了解,这更增添了他内心的惶惑——现在正跟他跳舞的这个漂亮陌生女不过是从他过去生活的简短—章中再现出来的人物而已。他脑子里很难时刻想到,他们俩实际上已是夫妻,她还给他生了个女儿,这女儿他尚未见过。
“怎么啦,亲爱的,”她关心地问,“你的脸拉得更长了,怎么老不吭声?”
他强笑一下。“我不过是想专心跳舞。你像影子一样轻盈地飘来飘去,我显得太笨拙了。”
“瞧你说的!不是这么回事——你并不比别的北方佬跳得差。你是有什么事瞒着我。是不是担心部队下一步将把你派出去?我是你妻子,你—定得告诉我什么事使你心烦,一定。”
“我没什么可说的,别人什么也没对我讲。只听谣传,现在正组织一个特遣队,我可能是成员之一。除此而外,我还一无所知。”
她又停住舞步,双眼变得湿润起来。“战争这么残酷,这么愚蠢!”
他看到她眼眶里已经涌出泪水,使她的眼睛变得分外明亮,两个眸子好象两颗闪光的黑宝石。她的感情总易于暴露,但很深沉。
她双臂环抱住他的脖颈,把他的脸贴到自己脸上。他马上感到他的面颊已被她的泪水流湿。她体肤的压力使他的血液加快流动,血液在他血管中沸腾向前,再次唤醒他已埋藏甚久的xìng冲动。近一年来战场的鲜血和死亡差不多已把这种对异xìng的要求冻僵了,此刻,它们带着迫不及待的躁动苏醒过来。
“心肝,你是不是对我失去了信任?”她轻々地对着他的耳朵说,“你难道不相信你不在我身边时我对你的爱像以往一样炽热,甚至比过去更强烈?你难道不相信我是你的女人——只属于你一人——永远永远?”
她真敏锐,一眼就看穿了他的疑惑。
他羞不可当,一种新的感情热流冲腾上来,致使他由生以来头一次在完全不知不觉和不考虑清规戒律的情况下,把她一把搂在怀里,带着一心想占有她的几乎令人战栗的贪婪和妒意,久々而深情地吻着她的嘴唇。
正文 血仇情恨 第四章(2)
有人在他的后背猛戳了一下,他的极乐时刻被打断。
“对不起,上尉……我很遗憾!不得不打断您,哦,跳舞——与这样一位可爱的夫人……”
说话的是个年轻中
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架